INTERCULTURAL
COMMUNICATION
Version 2.0. August 2004
Abbott,
W., & Haynes, M. (1973). Aesthetic awareness. A means to improve
self-concept in a multi-cultural environment.
Abdallah-Pretceille,
M., & Porcher, L. (1996). Education et communication
interculterelle.
Abdallah-Pretceille,
M., & Porcher, L. (1999). Diagonales de la communication
interculturelle.
Abdallah-Pretceille,
M., & Thomas, A. (1995). Relations et apprentissages
interculturels.
Abecasis-Phillips,
J. A. S. (1994). Doing business with the Japanese.
Aderkas,
S. (2000). Interkulturelle Bildsemiotik im Translationsprozess.
Kontrastive
Analysen deutscher und spanischer Fachtexte.
Adler,
S. (1993). Multicultural communication skills in the classroom.
Ager,
D. E., Muskens, G., & Wright, S. (Eds.). (1993). Language education
for
intercultural communication. Clevedon [
Aguilar,
L., & Stokes, L. (1996). Multicultural customer service. Providing
outstanding service across cultures.
Ahmed,
S. (2000). Strange encounters. Embodied others in post-coloniality.
Ahrens,
R., Antor, H., & Cope, K. L. (Eds.). (1999). Intercultural
encounters.
Studies in English literatures : essays presented to Rüdiger Ahrens on
the
occasion of his sixtieth birthday.
Aiken,
S. H. (1994). Dialogues =. Dialogi : literary and cultural exchanges
between
(ex) Soviet and American women.
Albert,
M. T., & Schiller, E. (2000). Deutsch-chinesische Joint-ventures
zwischen
Erfolgsdruck und den Mühen der Ebene. Interkulturelle Qualifizierung
für den
chinesischen Arbeitsmarkt.
Albrecht,
J. (1987). Translation und interkulturelle Kommunikation. 40 Jahre
Fachbereich
Angewandte Sprachwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
in
Germersheim.
Albright,
S.,
Aliotti,
S. (1995). My pen pal scrapbook. An educational journey through world
cultures.
Alston,
J. P. (1993). The social dimensions of international business. An
annotated
bibliography.
Althen,
G. (1988). American ways. A guide for foreigners in the
Althen,
G., Doran, A. R., & Szmania, S. J. (2003). American ways. A guide
for
foreigners in the
Anand,
R. P. (Ed.). (1981). Cultural factors in international relations.
Andert-Schmidt,
D. (1995). Managing our differences. Meeting the demands of diversity.
Angelelli,
C. (2004). Medical interpretation and cross-cultural communication.
Ankerl,
G. (2000). Global communication without universal civilization.
Apfelthaler,
G. (1999). Interkulturelles Management. Die Bewältigung kultureller
Differenzen
in der internationalen Unternehmenstätigkeit. Wien Wien: Manz Verlag
Schulbuch
Bohmann.
Arancibia,
J. A. (1990). El descubrimiento y los desplazamientos. La literatura
hispanoamericana
Archer,
C. M. (1991). Living with strangers in the U.S.A. Communicating beyond
culture.
Arens,
E., & Peukert, H. (1995). Anerkennung der Anderen. Eine
theologische
Grunddimension interkultureller Kommunikation.
Arizpe
S. L. (1997). Las dimensiones culturales
Arizpe
S. L. (Ed.). (1996). The cultural dimensions of global change. An
anthropological approach.
Arlt,
H., & Belobratow, A. W. (2000). Interkulturelle Erforschung der
österreichischen Literatur. St. Ingbert: Röhrig.
Arteaga,
A. (Ed.). (1994). An other tongue. Nation and ethnicity in the
linguistic
borderlands.
Asmuss,
B. (2002). Strukturelle Dissensmarkierungen in interkultureller
Kommunikation.
Analysen deutsch-dänischer Verhandlungen. Tübingen: Max Niemeyer
Verlag.
Asuncion-Landé,
N. C., & Pascasio, E. M. (1981). Building bridges across cultures.
Perspectives on intercultural communication--theory and practice.
Atwood,
R., & McAnany, E. G. (Eds.). (1986). Communication and Latin
American
society. Trends in critical research, 1960-1985.
Auer,
J. C. P., & Di Luzio, A. (1984). Interpretive sociolinguistics.
Migrants,
children, migrant children. Tübingen: G. Narr.
Avnat,
A., & Rosner, M. (1984). The kibbutz special care class as an
intercultural
meeting place.
Axtell,
R. E. (1985). Do's and taboos around the world.
Axtell,
R. E. (Eds.). (1985). Do's and taboos around the world.
Axtell,
R. E. (Eds.). (1990). Do's and taboos around the world.
Axtell,
R. E. (Eds.). (1993). Do's and taboos around the world.
Bacarr,
J. (1992). How to work for a Japanese boss.
Bacarr,
J., & Bacarr, J. (1994). How to succeed in a Japanese company.
Strategies
for bridging the business and culture gap.
Bachmann-Medick,
D. (1997). Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen.
Backman,
M., &
Backman,
M., &
Bacon,
C. L. (1990). Celebrating diversity. A learning tool for working with
people of
different cultures.
Baer,
G., & Centlivres, P. (1983). L'ethnologie dans le dialogue
interculturel.
Fribourg: Editions universitaires.
Bagnole,
J. W. (1977). TEFL, perceptions, and the Arab world. With a case study
of the
Bákit,
O. (1989). Cultura y comunicación.
Balme,
C. B. (1995). Theater im postkolonialen Zeitalter. Studien zum
Theatersynkretismus im englischsprachigen Raum. Tübingen: M. Niemeyer.
Bancroft,
G. W. (Ed.). (1976). Outreach for understanding. A report of the
intercultural
seminar program conducted in
Banks,
S. P. (1995). Multicultural public relations. A social-interpretive
approach.
Banks,
S. P. (2000). Multicultural public relations. A social-interpretive
approach.
Banning,
H. (1992). In gesprek met migranten. Leer -en werkboek interculturele
communicatie. Baarn: H. Nelissen.
Bannon,
G., & Mattock, J. (Ed.). (2003). Cross-cultural communication. The
essential guide to international business.
Bargiela-Chiappini,
F., & Harris, S. (1997). The languages of business. An
international
perspective.
Barlow,
D. E., & Barlow, M. H. (2000). Police in a multicultural society.
An
American story.
Barmeyer,
C. I. (2000). Interkulturelles Management und Lernstile. Studierende
und
Führungskräfte in Frankreich, Deutschland und
Barnett,
A. L. (1988). How to understand our relationship with
Barnett,
J., & Barnett, A. L. (2003). Future global management. How to
accomplish a
successful multinational management.
Barnlund,
D. C. (1989). Communicative styles of Japanese and Americans. Images
and
realities.
Barnouw,
D. (2003). Naipaul's strangers.
Barone,
J. T., & Switzer, J. Y. (1995). Interviewing art and skill.
Basáñez
Lima, A. (2000). Mater lingua hispana. México, D.F.: Editorial
Arcángel.
Bassnett,
S., & Trivedi, H. (Eds.). (1999). Post-colonial translation. Theory
and
practice.
Bauernfeind,
R. (1995). Sozio-Logik. Die kulturelle Code als Bedeutungssystem.
Bauerochse,
L. (1996). Miteinander leben lernen. Zwischenkirchliche Partnerschaften
als
ökumenische Lerngemeinschaften.
Bauerochse,
L., & Lies, C. C. (2001). Learning to live together. Interchurch
partnerships
as ecumenical communities of learning.
Baur,
S. (2000). Die Tücken der Nähe. Kommunikation und Kooperation in
Mehrheits-/Minderheitssituationen : Kontextstudie am Beispiel Südtirol.
Meran
(Bozen): Alpha&Beta.
Baur,
S., Carli, A., & Larcher, D. (1995). Interkulturelles Handeln. Neue
Perspektiven des Zweitsprachlernens = Agire tra le culture : nuove
prospettive
nell'apprendimento della seconda lingua. Meran: Alpha & Beta.
Bavington,
J. (1976). Cultures in
Beamer,
L., & Varner,
Beamer,
L., & Varner,
Beck,
H., & Schmirber, G. (1995). Kreativer Friede durch Begegnung der
Weltkulturen.
Beck,
H., & Schmirber, G. (Eds.). (1996). Creative peace through
encounter of
world cultures. In commission of the Hanns Seidel Foundation.
Becker,
K. (2000). Culture and international business.
Bedjaoui,
M. (1983). Eduquer au dialogue des civilisations. St-Jean-Chrysostome,
Beier,
T., & Schmidt, S. (1992). Das Fremde als Projektion?!
Solidaritätsbewegung
am Beispiel
Beirne,
B. (1993). Siobhan's journey. A
Bennett,
M. J. (Ed.). (1998). Basic concepts of intercultural communication.
Selected
readings.
Bentley,
J. H. (1993). Old world encounters. Cross-cultural contacts and
exchanges in
pre-modern times.
Bentley,
J. H., & Ziegler, H. F. (2000). Traditions & encounters. A
global
perspective on the past.
Bentley,
J. H., & Ziegler, H. F. (2003). Traditions & encounters. A
global
perspective on the past.
Berenst,
J. (1994). Relationeel taalgebruik. Conversationele strategieën in
interpersonele en interculturele communicatie.
Bergemann,
N., & Sourisseaux, A. L. J. (1992). Interkulturelles Management.
Berger,
M. (1996). Cross-cultural team building. Guidelines for more effective
communication and negotiation.
Bermúdez,
P. R., & Cruz, B. (1991).
Bernardo,
A. B. I., Dayan, N. A., & Tan, A. L. (Eds.). (1998). Understanding
behavior, bridging cultures.
Berwick-Emms,
P., & Mohi, M. (1990). Greenstone diamond.
Bharucha,
R. (1990). Theatre and the world. Essays on performance and politics of
culture.
Bharucha,
R. (1993). Theatre and the world. Performance and the politics of
culture.
Bials,
Z. (Ed.). (1999). Aristippus meets Crusoe. Rethinking the beach
encounter.
Bickley,
V. C., & Philip, P. J. (Eds.). (1981). Cultural relations in the
global
community. Problems and prospects.
Bierbach,
C., & Zimmermann, K. (1997). Lenguaje y comunicación intercultural
en el
mundo hispánico.
Binsbergen,
W. M. J. (2003). Intercultural encounters. African and anthropological
lessons
towards a philosophy of interculturality. Münster: Lit.
Bittner,
A., & Reisch, B. (1994). Interkulturelles Personalmanagement.
Internationale Personalentwicklung, Auslandsentsendungen,
interkulturelles
Training.
Blauensteiner,
C. (1990). Kulturelle Identität und Design. IFG Tagung 1989.
Blayer,
Blioumi,
A. (2002). Migration und Interkulturalität in neueren literarischen
Texten.
München: Iudicium.
Block,
H. (2000). Between two cities. Will remain anonymous.
Blomart,
J., & Krewer, B. (1994). Perspectives de l'interculturel.
Blommaert,
J. (1994).
Blubaugh,
J. A., & Pennington, D. L. (1976). Crossing difference ...
Interracial
communication.
Blum-Kulka,
S., House, J., & Kasper, G. (Eds.). (1989). Cross-cultural
pragmatics.
Requests and apologies.
Bobes,
T., & Bobes, N. S. (2004). The couple is telling you what you need
to know.
Couple-directed therapy in a multicultural context.
Bochner,
S. (Ed.). (1981). The Mediating person. Bridges between cultures.
Bochner,
S. (Ed.). (1982). Cultures in contact. Studies in cross-cultural
interaction.
Boelhower,
W. Q., & Hornung, A. (Eds.). (2000). Multiculturalism and the
American
self.
Bolté,
B. (2005). Foreign language clubs. Discovering other cultures.
Bommes,
M. (1993). Migration und Sprachverhalten. Eine
ethnographisch-sprachwissenschaftliche Fallstudie.
Bond,
M. H. (Ed.). (1997). Working at the interface of cultures. Eighteen
lives in
social science.
Boness,
C. (2002). Kritische Situationen in Begegnungen zwischen Tansaniern und
Europäern. Eine Felduntersuchung im Sekundarschulsystem Tansanias.
Borden,
G. A. (1991). Cultural orientation. An approach to understanding
intercultural
communication.
Born,
J., & Schütte, W. (1995). Eurotexte. Textarbeit in einer
Institution der
EG. Tübingen: Gunter Narr.
Borsò,
V. (1994). Mexiko jenseits der Einsamkeit. Versuch einer
interkulturellen
Analyse : kritischer Rückblick auf die Diskurse des magischen
Realismus.
Bosrock,
M. M. (1997).
Bowie,
T. R. (1966). East-West in art. Patterns of cultural & aesthetic
relationships.
Box,
L. (1993). Culture and communication. The forgotten dimension in
development
cooperation.
Boyer,
P. (1990). Tradition as truth and communication. A cognitive
description of
traditional discourse.
Braak,
C., &
Brake,
T.,
Brakel,
J. (1998). Interculturele communicatie en multiculturalisme. Enige
filosofische
voorbemerkingen.
Breitenbach,
D. (1979). Kommunikationsbarrieren in der internationalen Jugendarbeit.
Ein
Forschungsprojekt im Auftrage des Bundesministeriums für Jugend,
Familie und
Gesundheit. Saarbrücken Fort Lauderdale: Breitenbach.
Breitinger,
E. (1994). Theatre and performance in
Bremer,
K. (1997). Verständigungsarbeit. Problembearbeitung und
Gesprächsverlauf
zwischen Sprechern verschiedener Muttersprachen. Tübingen: G. Narr.
Bres,
J., Détrie, C., & Siblot, P. (1996). Figures de l'interculturalité.
Bresnahan,
M. I. (1991). Finding our feet. Understanding crosscultural discourse.
Lanham:
University Press of
Breuvart,
J. M., &
Brick,
J. (1991).
Bringéus,
N. A., & Rosander, G. (1979). Kulturell kommunikation.
Föreläsningar och
diskussionsinlägg vid 21:a Nordiska etnologkongressen i Hemse,
Brinkmann,
K. (1998). Missionare und ihr Dienst im Gastland. Referate der
Jahrestagung
1997 des Arbeitskreises für Evangelikale Missiologie.
Brislin,
R. W. (1981). Cross-cultural encounters, face-to-face interaction.
Brislin,
R. W. (1986). Intercultural interactions. A practical guide.
Brislin,
R. W. (1993). Understanding culture's influence on behavior.
Brislin,
R. W. (2000). Understanding culture's influence on behavior.
Brislin,
R. W. (Ed.). (1977). Culture learning. Concepts, applications, and
research. [
Brislin,
R. W., & Yoshida, T. (1994). Intercultural communication training.
An
introduction.
Brislin,
R. W., Yoshida, T., & Cushner, K. (Eds.). (1994). Improving
intercultural
interactions. Modules for cross-cultural training programs.
Broch,
H. B. (2002). Jangan Lupa. An experiment in cross cultural
understanding ; the
effort of two Norwegian children and Timpaus Indonesian villagers to
create
meaning in interaction.
Brocker,
M., & Nau, H. H. (1997). Ethnozentrismus. Möglichkeiten und Grenzen
des
interkulturellen Dialogs.
Broome,
B. J. (1996). Exploring the Greek mosaic. A guide to intercultural
communication in
Brunt,
R. J., & Enninger, W. (1985). Interdisciplinary perspectives at
cross-cultural communication.
Brutt-Griffler,
J. (2002). World English. A study of its development.
Bryson,
L., Finkelstein, L., & MacIver, R. M. (Eds.). (1947). Approaches to
group
understanding. Sixth symposium..
Budd,
D. H. (2002). Culture meets culture in the movies. An analysis--East,
West,
North, and South, with filmographies.
Buisseret,
D., & Reinhardt, S. G. (Eds.). (2000). Creolization in the
Bungener,
P. (1975). La Pluralité des mondes. Théorie et pratiques du
développement.
Genève: Institut d'études du développement.
Bunker,
R. M., & Adair, J. (1959). The first look at strangers.
Bunnens,
G. (Ed.). (1996). Cultural interaction in the ancient Near East. Papers
read at
a symposium held at the
Burger,
G. (2003). Making contact. Maps, identity, and travel.
Burgess,
T. P. (2002). Community relations, community identity and social policy
in
Burnham,
M. (1997). Captivity & sentiment. Cultural exchange in American
literature,
1682-1861.
Burns,
A., & Coffin, C. (Eds.). (2001). Analysing English in a global
context. A
reader.
Byram,
M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative
competence.
Clevedon Philadelphia: Multilingual Matters.
Byram,
M., Nichols, A., & Stevens, D. (Eds.). (2001). Developing
intercultural
competence in practice.
Calasso,
M. G., & Brass, E. (1986). La Pedagogia degli scambi
interculturali. Atti
del convegno organizzato dal CEDE e da Intercultura, Frascati, 31
ottobre-3
novembre 1985. Frascati: CEDE, Centro europeo dell'educazione.
Callens,
J. (Ed.). (1993). Re-discoveries of
Calloway-Thomas,
C., Cooper, P. J., & Blake, C. A. (1999). Intercultural
communication.
Roots and routes.
Camacho
S. T. (1996). Comunicación y educación intercultural en Atipiris
(ciudad de El
Alto).
Camblong,
A. (1985). Iniciación del diálogo escolar en un espacio de culturas en
contacto.
Camilleri,
C., Cohen-Emerique, M., & Abdallah-Pretceille, M. (1989). Chocs de
cultures. Concepts et enjeux pratiques de l'interculturel.
Camilletti,
E., & Castelnuovo, A. (1994). L'identità multicolore. I codici di
comunicazione interculturale nella scuola dell'infanzia.
Cammaer,
G. (1992). Le temps conçu et le temps vécu. Un problème de
communication
interculturelle : étude de cas, le Rwanda. Tervuren, Belgique: Musée
royal de
l'Afrique centrale.
Campinha-Bacote,
J. (1991). The process of cultural competence. A culturally competent
model of
care.
Caramés
Lage, J. L., Escobedo de Tapia, C., & Bueno Alonso, J. L. (1998).
El
discurso artístico norte y sur. Eurocentrismo y transculturalismos.
Carbaugh,
D. C. (Ed.). (1990). Cultural communication and intercultural contact.
Carlsson,
Y. (2002). Kulturmöten, textmönster och förhållningssätt. Första- och
andraspråksskrivande i några svenska brevgenrer.
Carr-Ruffino,
N. (2005). Making diversity work.
Carré,
O. (1998). Contes & récits de la vie quotidienne. Pratiques en
groupe
interculturel.
Carroll,
R. (1987). Evidences invisibles. Américains et Français au quotidien.
Carroll,
R. (1988). Cultural misunderstandings. The French-American experience.
Carté,
P., & Fox, C. J. (2004). Bridging the culture gap. A practical
guide to
business communication.
Carter,
R. T. (1995). The influence of race and racial identity in
psychotherapy.
Toward a racially inclusive model.
Casmir,
F. L. (Ed.). (1997). Communication and international and intercultural
ethics.
Casmir,
F. L. (Ed.). (1997). Ethics in intercultural and international
communication.
Caspary,
S., & Matoba, K. (2000). Transkultureller Dialog.
Casse,
P. (1980). Training for the cross-cultural mind. A handbook for
cross-cultural
trainers and consultants.
Casse,
P. (1982). Training for the multicultural manager. A practical and
cross-cultural approach to the management of people.
Casse,
P., & Deol, S. (1985). Managing intercultural negotiations.
Guidelines for
trainers and negotiators.
Caycedo,
J. C., & Richardson, P. D. (1995). Conversational sociology. An
intercultural bridge where East meets West.
Ch
i, S. (2000). Bridging the Pacific. Searching for cross-cultural
understanding
between the
Ch
ü, Y. (1991). Interdiscourse--a step beyond interlanguage. Pei-ching:
Wai yü
chiao hsüeh yü yen chiu ch u pan she.
Chadha,
R. (1988). Cross-cultural interaction in Indian English fiction. An
analysis of
the novels of Ruth Jhabvala and Kamala Markandaya.
Chaffee,
C. C. (1973). Effective cross cultural interaction. [Sound recording].
Chan,
J. W. (1997). Business skills for the
Chaney,
L. H., & Martin, J. S. (1995). Intercultural business
communication.
Chaney,
L. H., & Martin, J. S. (2000). Intercultural business
communication.
Chaney,
L. H., & Martin, J. S. (2003). Intercultural business
communication.
Chen,
G. M. (1998). Foundations of intercultural communication.
Chen,
G. M., & Starosta, W. J. (Eds.). (2000). Communication and global
society.
Cheng,
W. (2003). Intercultural conversation.
Chesanow,
N. (1985). The world-class executive. How to do business like a pro
around the
world.
Chiat,
M. J. S., & Reyerson, K. (Eds.). (1988). The Medieval
Chin,
J. L., Cancela, V. D. L., & Jenkins, Y. M. (1993). Diversity in
psychotherapy. The politics of race, ethnicity, and gender.
Choi,
C. J., & Kelemen, M. (1995). Cultural competences. Managing
co-operatively
across cultures.
Cleary,
L. M., & Peacock, T. D. (1998). Collected wisdom. American Indian
education.
Clement,
A. H. (1996). Cross-cultural Christianity. A textbook on cross-cultural
communication.
Clifford,
J. (1997). Routes. Travel and translation in the late twentieth
century.
Clyne,
M. G. (1994). Inter-cultural communication at work. Cultural values in
discourse.
Cochrane,
G. (1979). The cultural appraisal of development projects.
Coffey,
M. P., & Grace, S. (1997). Intercultural advising in
English-language
programs.
Cole,
G. J. (1997). Passport
Collier,
M. J. (2003). Intercultural alliances. Critical transformation.
Collier,
M. J. (Ed.). (2001). Constituting cultural difference through
discourse.
Collier,
M. J. (Ed.). (2002). Transforming communication about culture. Critical
new
directions.
Cómitre
Narváez,
Condon,
J. C. (1985). Good neighbors. Communicating with the Mexicans. [
Condon,
J. C. (1994). Buenos vecinos. Comunicándose con los mexicanos.
Condon,
J. C. (1997). Good neighbors. Communicating with the Mexicans.
Condon,
J. C., DeNeve, C., & Heusinkveld, P. R. (1998). Buenos vecinos.
Comunicándose con los mexicanos.
Condon,
J. C., & Renwick, G. W. (1980). Interact--guidelines for Mexicans
and North
Americans.
Condon,
J. C., & Saito, M. (Eds.). (1974). Intercultural encounters with
Condon,
J. C., & Saito, M. (Eds.). (1976). Communicating across cultures
for what?
A symposium on humane responsibility in intercultural communication.
Condon,
J. C., & Yousef, F. S. (1974). An introduction to intercultural
communication.
Conner,
J. E. (1992).
Constantino,
R. (1985). Synthetic culture and development.
Cooke,
G. (1962). As Christians face rical religions.
Coon,
C. S. (2000). Culture wars and the global village. A diplomat's
perspective.
Corbett,
J. (2003). An intercultural approach to English language teaching.
Cornes,
A. (2004). Culture from the inside out. Travel and meet yourself.
Corpas
Pastor, G., Martínez García, A., & Amaya Galván, M. C. (2002). En
torno a
la traducción-adaptación
Costa,
A. L. (1980). News values and principles of cross-cultural
communication.
Costa,
J. A., & Bamossy, G. J. (1995). Marketing in a multicultural world.
Ethnicity, nationalism, and cultural identity.
Côté,
J. F., Lesemann, F., & Cuccioletta, D. (2001). Le grand récit des
Amériques. Polyphonie des identités culturelles dans le contexte de la
continentalisation. [Sainte-Foy, Québec]: Editions de l'IQRC.
Cotterill,
J., &
Crane,
R. (Ed.). (2000). European business cultures.
Crane,
R., & Rizowy, C. G. (2005). Latin American business cultures.
Cray,
D., & Mallory, G. (1998). Making sense of managing culture.
Cremer,
R., & Willes, M. J. (1998). The tongue of the tiger. Overcoming
language
barriers in international trade.
Cresson,
A., Dameron, K., & Crubézy, P. (1997). Images, cultures,
communication.
Images, signs, symbols : the cultural coding of communication. [
Crookall,
D., & Arai, K. (1992). Global interdependence. Simulation and
gaming
perspectives : proceedings of the 22nd International Conference of the
International Simulation and Gaming Association (ISAGA), Kyoto, Japan,
15-19
July 1991.
Crookall,
D., & Arai, K. (1995). Simulation and gaming across disciplines and
cultures. ISAGA at a watershed.
Crouch,
N. (2004). Mexicans & Americans. Cracking the cultural code.
Crozier,
M., & Froggatt, R. (Eds.). (1998). Cultural diversity in
contemporary
Crystal,
D. (1997). English as a global language.
Curry,
J. E. (1998). Passport
Curry,
J. E., & Nguyen, C. T. (1997). Passport
Curt,
C. J. N. (1976). Teacher training pack for a course on cultural
awareness.
Cushner,
K., & Brislin, R. W. (1996). Intercultural interactions. A
practical guide.
Cutler,
J. (2004). The cross-cultural communication trainer's manual.
Cvjeticanin,
B. (Eds.). (1996). Dynamics of communication and cultural change. The
role of
networks : proceedings of the First World Culturelink Conference,
Czyzewski,
M. (1995). Nationale Selbst- und Fremdbilder im Gespräch. Kommunikative
Prozesse nach der Wiedervereinigung Deutschlands und dem Systemwandel
in
Ostmitteleuropa. Opladen: Westdeutscher.
Dacheux,
E. (1994). Les stratégies de communication persuasive dans l'Union
européenne.
Daftari,
S. (2000). Fremde Wirklichkeiten. Verstehen und Missverstehen im Fokus
bikultureller Partnerschaften. Münster: Lit.
Dahl,
(1999). Meanings in
Dahl,
, & Habert, K. (1986). Møe mellom kulturer. Tverrkulturell
kommunikasjon.
Dahlén,
T. (1997). Among the interculturalists. An emergent profession and its
packaging of knowledge.
Dallmayr,
F. R. (1996). Beyond orientalism. Essays on cross-cultural encounter.
Dallmayr,
F. R. (1998). Alternative visions. Paths in the global village.
Dallmayr,
F. R. (2002). Dialogue among civilizations. Some exemplary voices.
Dallmeyer,
D. G. (Ed.). (1997). Joining together, standing apart. National
identities
after NAFTA. The Hague Boston: Kluwer Law International.
Damen,
L. (1987). Culture learning. The fifth dimension in the language
classroom.
Danckwortt,
D. (1980). Internationale Kulturbeziehungen, Brücke über Grenzen.
Symposium 80,
26. bis 30. Mai 1980,
Daniel,
N. (1975). The cultural barrier. Problems in the exchange of ideas.
Daniel,
N. (1975). The cultural barrier. Problems in the exchange of ideas.
Darnell,
R., & Foster, M. K. (1988). Native North American interaction
patterns.
Davidson,
H. (1965). Barriers to effective communication at the frontiers of
culture.
Davis,
S. M. (1971). Comparative management. Organizational and cultural
perspectives.
Dawson,
R. (2001). The Treaty of Waitangi and the control of language.
De
Chiara, M. (1997). Percorsi nell'oblio. Poetiche postcoloniali di
creolizzazione. Milano: Costa & Nolan.
Debrix,
F., & Weber, C. (2003). Rituals of mediation. International
politics and
social meaning.
DeCapua,
A., & Wintergerst, A. C. (2004). Crossing cultures in the language
classroom.
Decke-Cornill,
H., & Reichart-Wallrabenstein, M. (1999). Sprache und
Fremdverstehen.
DeCrow,
R. (1969). Cross cultural interaction skills. A digest of recent
training
literature..
Deen,
J. (1997). Dealing with problems in intercultural communication. A
study of
negotiation of meaning in native-nonnative speaker interaction.
Delanoy,
W., Köberl, J., & Tschachler, H. (1993). Experiencing a foreign
culture.
Papers in English, American, and Australian studies. [Tübingen]: Gunter
Narr
Verlag.
Demorgon,
J. (1996). Complexité des cultures et de l'interculturel.
Demorgon,
J. (1998). L'histoire interculturelle des sociétés.
Demorgon,
J. (2003). Dynamiques interculturelles pour l'Europe.
Derks,
F. (1981). De Exotische tegenstroom. Verslag van het symposium over de
opname
van niet-Westerse cultuurelementen in onze samenleving, dat de
Nationale Unesco
Commissie in maart 1980 organiseerde. 's-Gravenhage: Staatsuitgeverij
Nationale
Unesco Commissie Nederland.
Desjeux,
D., & Taponier, S. (1994). Le sens de l'autre. Stratégies, réseaux
et
cultures en situation interculturelle.
Desrochers,
A., & Clément, R. (1979). The social psychology of inter-ethnic
contact and
cross-cultural communication. An annotated bibliography. Québec:
Dethloff,
U. (1993). Interkulturalität und Europakompetenz. Die Herausforderung
des
Binnenmarktes und der Europäischen Union. Tübingen: Stauffenburg.
Dettmar,
E. (1989). Rassismus, Vorurteile, Kommunikation.
Afrikanisch-europäische
Begegnung in
Dettmar,
E. (2000). Markt, Macht, Moral. Interkulturelle Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
Afrika und Europa. Frankfurt/Main
Dhillon,
P. A. (1994). Multiple identities. A phenomenology of multicultural
communication.
Di
Luzio, A., Günthner, S., & Orletti, F. (2001). Culture in
communication.
Analyses of intercultural situations.
Díaz-Guerrero,
R., & Szalay, L. B. (1991). Understanding Mexicans and Americans.
Cultural
perspectives in conflict.
Díaz-Guerrero,
R., & Szalay, L. B. (1993). El mundo subjetivo de mexicanos y
norteamericanos. México: Editorial Trillas.
Dibie,
P., & Wulf, C. (1998). Ethnosociologie des échanges interculturels.
Dibie,
P., & Wulf, C. (1999). Vom Verstehen des Nichtverstehens.
Ethnosoziologie
interkultureller Begegnungen. Frankfurt/Main
Dickerson-Jones,
T. (1993). 50 activities for managing cultural diversity.
Dierks,
F. (1986). Evangelium im afrikanischen Kontext. Interkulturelle
Kommunikation
bei den Tswana. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus G. Mohn.
Dima,
N. (1990). Cross cultural communication.
Döbrich,
P., & Kodron, C. (1986). Interkulturelles Lernen in internationalen
Jugendbegegnungen. Ein Projekt zur Mitarbeiterfortbildung.
Dobson,
W., & Safarian, A. E. (1997). The people link. Human resource
linkages
across the Pacific.
Dodd,
C. H. (1977). Perspectives on cross-cultural communication.
Dodd,
C. H. (1982). Dynamics of intercultural communication.
Dodd,
C. H. (1987). Dynamics of intercultural communication.
Dodd,
C. H. (1991). Dynamics of intercultural communication.
Dodd,
C. H. (1995). Dynamics of intercultural communication.
Dodd,
C. H. (1998). Dynamics of intercultural communication.
Dodd,
C. H. (2004). Managing business and professional communication.
Dodd,
C. H., & Montalvo, F. F. (Eds.). (1987). Intercultural skills for
multicultural societies.
Dökmen,
(1996). Communication conflicts and empathy. A framework for Turkish
cultural
understanding.
Doutreloux,
A., & Watté, P. (1977). Interdits et vie sociale. Colloque.
Dovring,
K. (1997). English as lingua franca. Double talk in global persuasion.
Dramé,
M. (2001). L'interculturalité au regard du roman sénégalais et
québécois.
Drescher,
H. W., Herber, J., & Görke, L. (1997). Transfer.
Übersetzen--Dolmetschen--Interkulturalität : 50 Jahre Fachbereich
Angewandte
Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
in
Germersheim.
Dresser,
C. (1994). The rainmaker's dog. International folktales to build
communicative
skills.
Dresser,
N. (1993). Our own stories. Cross-cultural communication practice.
Dresser,
N. (1995). Our own stories.
Dresser,
N. (1996). Multicultural manners. New rules of etiquette for a changing
society.
Dresser,
N. (2003). Our own journeys.
Duce,
L. A., & Sáenz, F. R. (1967). Cultural conflict and confluence in
our
changing world.
Dunung,
S. P. (1995). Doing business in
Dunung,
S. P. (1998). Doing business in
Dyserinck,
H., & Syndram, K. U. (1992). Komparatistik und Europaforschung.
Perspektiven vergleichender Literatur- und Kulturwissenschaft.
Earley,
P. C., & Erez, M. (1997). The transplanted executive. Why you need
to
understand how workers in other countries see the world differently.
Earley,
P. C., & Gibson, C. B. (2002). Multinational work teams. A new
perspective.
Eberding,
A. (1995). Sprache und Migration. Landesweite Fachtagung in
Eck-Pfister,
S. (1995). Für eine Welt. Humanität und Toleranz : eine
Bürgerinitiative für
Verständigung über Grenzen und internationalen Austausch 1945-1995.
Eco,
U. (1998). Serendipities. Language & lunacy.
Eco,
U. (1999). Serendipities. Language & lunacy.
Edmiston,
N. B. (2002). Multicultural sales protocol. Selling homes and services
to
everyone.
Ehnert,
R. (2000). Wirtschaftskommunikation kontrastiv.
Ehrlich,
M. I. (1995). The challenge of working and living in
Elashmawi,
F. (2001). Competing globally. Mastering multicultural management and
negotiation.
Elashmawi,
F., & Harris, P. R. (1993). Multicultural management. New skills
for global
success.
Elashmawi,
F., Harris, P. R., & Elashmawi, F. (1998). Multicultural management
2000.
Essential cultural insights for global business success.
Elliott-Kemp,
J. (1989). Working across cultural boundaries. The challenge of
cross-cultural
competence in the 1990's. [
Elmer,
D. (2002). Cross cultural connections. Stepping out and fitting in
around the
world.
Enaifoghe,
S. (1992). Discovering the
Engel,
D. W., & Murakami, K. (1996). Passport
Engel,
D. W., & Murakami, K. (2003). Passport
Engel,
D. W., & Peterson, L. (Ed.). (1997). Passport
Engels,
B. (2001). Interkulturelle Aspekte wirtschaftlicher Globalisierung.
Engholm,
C. (1991). When business East meets business West. The guide to
practice and
protocol in the
Engholm,
C. (1994). Doing business in
Engholm,
C., & Rowland, D. (1996). International excellence. Seven
breakthrough
strategies for personal and professional success.
English,
L. M., & Lynn, S. (1995). Business across cultures. Effective
communication
strategies.
Epskamp,
C. P., & Thoolen, R. (1991). Verre podia naderbij. Educatief reizen
of
cultureel toerisme. Den Haag: Centrum voor de Studie van het Onderwijs
in
Ontwikkelingslanden.
Erlmann,
V. (1999). Music, modernity, and the global imagination.
Ertelt-Vieth,
A. (1990). Kulturvergleichende Analyse von Verhalten, Sprache und
Bedeutungen
im Moskauer Alltag. Beitrag zu einer empirisch, kontrastiv und
semiotisch
ausgerichteten Landeswissenschaft.
Ertelt-Vieth,
A. (1993). Sprache, Kultur, Identität. Selbst- und Fremdwahrnehmungen
in Ost-
und Westeuropa.
Esler,
P. F. (2003). Conflict and identity in Romans. The social setting of
Paul's
letter.
Espagne,
M., & Werner, M. (1988). Les Relations interculturelles dans
l'espace
franco-allemand (XVIIIe et XIXe siècle).
Ess,
C., & Sudweeks, F. (Eds.). (2001). Culture, technology,
communication.
Towards an intercultural global village.
Evamy,
M. (2003). World without words.
Fabietti,
U. (1998). Etnografia e culture. Antropologi, informatori e politiche
dell'identità. Roma: Carocci.
Fadiman,
A. (1997). The spirit catches you and you fall down. A Hmong child, her
American doctors, and the collision of two cultures.
Farago,
C. J. (Ed.). (1995). Reframing the Renaissance. Visual culture in
Farrer,
C. R. (1990). Play and inter-ethnic communication. A practical
ethnography of
the Mescalero Apache.
Fatehi,
K. (1996). International management. A cross-cultural and functional
perspective.
Feichtinger,
C. (1998). Individuelle Wertorientierungen und Kulturstandards im
Ausland.
Theorie, Empirie und Anwendung bei der Auslandsentsendung von Managern.
Feleppa,
R. (1988). Convention, translation, and understanding. Philosophical
problems
in the comparative study of culture.
Fernandez,
B. (2002). Identité nomade. De l'expérience d'occidentaux en Asie.
Fernandez,
J. W., Singer, M. B., Albro, R., & Zivkovic, M. (Eds.). (1995). The
Conditions of reciprocal understanding. A centennial conference at
International House, The University of Chicago,
Ferraro,
G. P. (1990). The cultural dimension of international business.
Ferraro,
G. P. (1994). The cultural dimension of international business.
Ferraro,
G. P. (1998). The cultural dimension of international business.
Ferraro,
G. P. (2002). Global brains. Knowledge and competencies for the 21st
century.
Ferraro,
G. P. (2002). The cultural dimension of international business.
Fetzer,
A. (1994). Negative Interaktionen. Kommumikative Strategien im
britischen Englisch
und interkulturelle Inferenzen.
Fève,
G., & Lombardini, C. (1994). Communication et parlers en Polynésie.
Séminaire de recherche, 1992-1993, Laboratoire des sciences du langage,
Université française du Pacifique
Fieg,
J. P. (1980). Interact, guidelines for Thais and North Americans.
Fieg,
J. P., & Blair, J. G. (1975). There is a difference. 12
intercultural
perspectives.
Fieg,
J. P., & Blair, J. G. (1980). There is a difference. 17
intercultural
perspectives.
Fieg,
J. P., Mortlock, E., & Fieg, J. P. (1989). A common core. Thais and
Americans. [
Fiksdal,
S. (1990). The right time and pace. A microanalysis of cross-cultural
gatekeeping interviews.
Fischer,
H. D., & Merrill, J. C. (1970). International communication: media,
channels, functions.
Fischer,
H. D., & Merrill, J. C. (Ed.). (1976). International and
intercultural
communication.
Fischer,
V., & Arani, A. A. (1994). Le Sponsoring international. [Montréal]:
Boréal.
Fischer-Lichte,
E., & Gissenwehrer, M. (Eds.). (1990). The Dramatic touch of
difference.
Theatre, own and foreign. Tübingen: G. Narr.
Fischer-Lichte,
E., & Riley, J. (1997). The show and the gaze of theatre. A
European
perspective.
Fisher,
G. (1979). American communication in a global society.
Fisher,
G. (1987). American communication in a global society.
Fitz,
K. (2001). Negotiating history and culture. Transculturation in
contemporary
Native American fiction.
Fitzgerald,
H. (2002). How different are we? Spoken discourse in intercultural
communication.
Fitzgerald,
M. L., & Caspar, R. (1992). Signs of dialogue. Christian encounter
with
Muslims.
Fitzgerald,
T. K. (1993). Metaphors of identity. A culture-communication dialogue.
Flamini,
R. (1997). Passport
Flower,
L., Long, E., & Higgins, L. (2000). Learning to rival. A literate
practice
for intercultural inquiry.
Fludernik,
M., & Gehrke, H. J. (1999). Grenzgänger zwischen Kulturen.
Würzburg: Ergon.
Fonseca,
L. (1966). Information patterns and practice adoption among Brazilian
farmers.
[
Fornet-Betancourt,
R. (1998). Unterwegs zur interkulturellen Philosophie. Dokumentation
des II.
Internationalen Kongresses für Interkulturelle Philosophie.
Forrest,
S., & Sherwood, J. (1988). Working with aborigines in remote areas.
Forrest,
S., & Sherwood, J. (1995). Working with aboriginal people in remote
areas.
Forsgren,
M., & Johanson, J. (Eds.). (1992). Managing networks in
international
business.
Fox,
H. (1994). Listening to the world. Cultural issues in academic writing.
Fradier,
G. (1963). Fêtes et rencontres. [
Francia,
L. (1997). Passport
Franco,
J., Yúdice, G., & Flores, J. (1992). On edge. The crisis of
contemporary
Latin American culture.
Fried,
S., & Mehrotra, C. (1998). Aging and diversity. An active learning
experience.
Friedman,
T. L. (1999). The Lexus and the olive tree.
Friedman,
T. L. (1999). The Lexus and the olive tree.
Friedman,
T. L. (2000). The Lexus and the olive tree.
Friedman,
T. L. (2000). The Lexus and the olive tree.
Frith,
K. T., & Mueller, B. (2003). Advertising and societies. Global
issues.
Frosh,
P. (2003). The image factory. Consumer culture, photography and the
visual
content industry.
Fry,
G., & Thurber, C. E. (1989). The international education of the
development
consultant. Communicating with peasants and princes.
Fuglesang,
A. (1973). Applied communication in developing countries. Ideas and
observations.
Fuglesang,
A., & Fuglesang, A. (1982). About understanding. Ideas and
observations on
cross-cultural communication.
Fusco,
C., & Bailey, C. (1991). The Hybrid state films.
Gad,
G., & Keiichi, A. (1996). Deutsch in
Gaines,
S. O. (1997). Culture, ethnicity, and personal relationship processes.
Gainor,
J. E. (Ed.). (1995). Imperialism and theatre. Essays on world theatre,
drama,
and performance.
Gallenmüller-Roschmann,
J., Martini, M., & Wakenhut, R. (2000). Ethnisches und nationales
Bewusstsein. Studien zur sozialen Kategorisierung = Coscienza etnica e
coscienza nazionale : studi sulla categorizzazione sociale.
Galli,
J. (2000). Intercultural communication and body language.
Gallo
Armosino, A., Magliola, R. R., & McLean, G. F. (Eds.). (2003).
Culture,
evangelization, and dialogue.
Gallois,
C., & Callan, V. J. (1997). Communication and culture. A guide for
practice.
García,
M. (2001). A world of its own. Race, labor, and citrus in the making of
Greater
Los Angeles, 1900-1970.
García,
O., & Otheguy, R. (Eds.). (1989). English across cultures, cultures
across
English. A reader in cross-cultural communication.
García
Buchard, E. (1998). Fronteras. Espacios de encuentros y transgresiones.
Gardenswartz,
L. (2003). The global diversity desk reference. Managing an
international
workforce.
Garrison,
T., & Rees, D. (Eds.). (1994). Managing people across
Gass,
S. M., & Houck, N. (1999). Interlanguage refusals. A cross-cultural
study
of Japanese-English.
Gass,
S. M., & Neu, J. (1996). Speech acts across cultures. Challenges to
communication in a second language.
Gaston,
J. (1984). Cultural awareness teaching techniques.
Gates,
S. (1994). The changing global role of the human resource function.
Gaudet,
E., Lafortune, L., & Potvin, C. (1997). Pour une pédagogie
interculturelle.
Des stratégies d'enseignement. Saint-Laurent, Québec: Editions du
Renouveau
pédagogique.
Gazur,
M. (1994). Global business challenges. Am I ready?.
Gentikow,
B. (1993). Aneignungen. Ausländisches Fernsehen und nationale Kultur. [
Geoffroy,
C. (2001). La mésentente cordiale. Voyage au coeur de l'espace
interculturel
franco-anglais. [
Gerbner,
G. (Ed.). (1977). Mass media policies in changing cultures.
Gerhards,
E. (1981). Mythen im Wandel. Veränderungen in der Mythologie
verschiedener
Ethnien der ausserandinen Südamerika durch den Kontakt mit den Weissen.
Hohenschäftlarn: Renner.
Gertsen,
M. C., Søerberg, A. M., & Torp, J. E. (Eds.). (1998). Cultural
dimensions
of international mergers and acquisitions.
Gesteland,
R. R. (1996). Cross-cultural business behavior. Marketing, negotiating
and
managing across cultures.
Gesteland,
R. R. (1999). Cross-cultural business behavior. Marketing, negotiating,
and
managing across cultures.
Gher,
L. A., & Amin, H. Y. (Eds.). (2000). Civic discourse and digital
age
communications in the
Giacomarra,
M. (2000). Migrazioni e identità. Il ruolo delle comunicazioni.
Giordano,
C.,
Gioseffi,
C. (1997). Passport
Glenn,
E. S., & Glenn, C. G. (1981). Man and mankind. Conflict and
communication
between cultures.
Gloël,
R. (1992). Gewalt oder Dialog. Grundlagen und Perspectiven
interkultureller
Jugendarbeit. Saarbrücken Fort Lauderdale: Breitenbach.
Gohard-Radenkovic,
A., Mujawamariya, D., & Pérez, S. (2003). Intégration des
"minorités"
et nouveaux espaces interculturels.
Goldman,
A. (1994). Doing business with the Japanese. A guide to successful
communication, management, and diplomacy.
González,
A.,
González,
A.,
González,
A.,
González,
A.,
González,
J. L. (1992). Out of every tribe and nation. Christian theology at the
ethnic
Roundtable.
Goodman,
M. B. (1995). Working in a global environment. Understanding,
communicating,
and managing transnationally.
Goodman,
R. (Ed.). (2003). Global
Gopaul-McNicol,
S. A., & Brice-Baker, J. (1998). Cross-cultural practice.
Assessment,
treatment, and training.
Gorden,
R. L. (1968). Initial immersion in the foreign culture.
Gordon,
R. J. (1992). The Bushman myth. The making of a Namibian underclass.
Gordon,
R. J., & Sholto-Douglas, S. (2000). The Bushman myth. The making of
a
Namibian underclass.
Görlach,
M. (2003). English words abroad.
Göser,
L. L. (1985). Der Lernprozess eines Entwicklungshelfers am Hindukusch,
oder,
Pädagogik der Dritten Welt als Anstoss zu Veränderungen bei uns.
Graham,
J. L., & Sano, Y. (1989). Smart bargaining. Doing business with the
Japanese.
Grbi
c, N., & Wolf, M. (1997). Text, Kultur, Kommunikation. Translation
als
Forschungsaufgabe : Festschrift aus Anlass des 50jährigen Bestehens des
Instituts für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Universität
Graz.
Tübingen: Stauffenburg.
Gregg,
J. Y. (1985). Communication and culture. A reading/writing text.
Gregg,
J. Y. (1989). Communication and culture. A reading-writing text.
Gregg,
J. Y. (1993). Communication and culture. A reading-writing text.
Grewal,
Grieshofer,
F. J., & Kaminski, G. (1991). Herdgott und Habergeiss. Leben und
Brauch in
Grimson,
A. (2000). Fronteras, naciones e identidades. La periferia
Grimson,
A. (2001). Interculturalidad y comunicación. Bogotá: Grupo Editorial
Norma.
Gropper,
R. C. (1996). Culture and the clinical encounter. An intercultural
sensitizer
for the health professions.
Grove,
C. L. (1976). Communications across cultures.
Grzeskowiak,
A. (1996). Passport
Gudykunst,
W. B. (1991). Bridging differences. Effective intergroup communication.
Gudykunst,
W. B. (1994). Bridging differences. Effective intergroup communication.
Gudykunst,
W. B. (1998). Bridging differences. Effective intergroup communication.
Gudykunst,
W. B. (2003). Cross-cultural and intercultural communication.
Gudykunst,
W. B. (2004). Bridging differences. Effective intergroup communication.
Gudykunst,
W. B. (Ed.). (2005). Theorizing about intercultural communication.
Gudykunst,
W. B., & Kim, Y. Y. (1984). Communicating with strangers. An
approach to
intercultural communication.
Gudykunst,
W. B., & Kim, Y. Y. (1992). Communicating with strangers. An
approach to
intercultural communication.
Gudykunst,
W. B., & Kim, Y. Y. (1997). Communicating with strangers. An
approach to
intercultural communication.
Gudykunst,
W. B., & Kim, Y. Y. (2003). Communicating with strangers. An
approach to
intercultural communication.
Gudykunst,
W. B., & Kim, Y. Y. (Eds.). (1992).
Gudykunst,
W. B., & Mody, B. (Eds.). (2002). Handbook of international and
intercultural communication.
Gudykunst,
W. B., & Nishida, T. (1994). Bridging Japanese/North American
differences.
Gudykunst,
W. B., Ting-Toomey, S., & Chua, E. (1988). Culture and
interpersonal
communication.
Guido,
M. G. (1999). Register and dialect in an integrated model of European
English.
A language-policy project in ESL intercultural communication. Roma:
Bulzoni.
Guirdham,
M. (1999). Communicating across cultures.
Gumpert,
G., & Drucker, S. J. (Eds.). (1998). The huddled masses.
Communication and
immigration.
Gumperz,
J. J. (1982). Discourse strategies.
Gumperz,
J. J. (Ed.). (1982). Language and social identity.
Gundara,
J. S., & Jacobs, S. (Eds.). (2000). Intercultural
Günthner,
S. (1993). Diskursstrategien in der interkulturellen Kommunikation.
Analysen
deutsch-chinesischer Gespräche. Tübingen: Niemeyer.
Gupta,
C., & Chattopadhyaya, D. P. (Eds.). (1998). Cultural otherness and
beyond.
Gurevich,
P. S. (1990). Dialogue of cultures or cultural expansion?
Guy,
V., & Mattock, J. (1993). The new international manager. An action
guide
for cross-cultural business.
Guzmán
de Rojas,
Haarmann,
H. (1979). Multilinguale Kommunikationsstrukturen. Spracherhaltung u.
Sprachwechsel bei d. roman. Siedlungsgruppen in d. Ukrain. SSR u.
anderen
Sowjetrepubliken. Tübingen: Narr.
Haas,
A. R., Webber, A., & Brown, P. (Eds.). (1982). People like us.
Celebrating
cultural diversity.
Hall,
B. J. (2002). Among cultures. The challenge of communication.
Hall,
B. J. (2005). Among cultures. The challenge of communication.
Hall,
E. T. (1959). The silent language. Garden City, N.Y.: Doubleday.
Hall,
E. T. (1959). The silent language.
Hall,
E. T. (1976). Beyond culture. Garden City, N.Y.: Anchor Press.
Hall,
E. T. (1980). The silent language.
Hall,
E. T. (1989). Beyond culture.
Hall,
E. T. (1990). The silent language.
Hall,
E. T. (1992). An anthropology of everyday life. An autobiography.
Hall,
E. T. (1993). An anthropology of everyday life. An autobiography.
Hall,
E. T., & Hall, M. R. (1983). Hidden differences. How to communicate
with the
Germans.
Hall,
E. T., & Hall, M. R. (1983). Verborgene Signale. Über den Umgang
mit
Amerikanern.
Hall,
E. T., & Hall, M. R. (1984). Les différences cachées. Une étude sur
la
communication interculturelle entre Français et Allemands : comment
communiquer
avec les Allemands. Hambourg: Stern.
Hall,
E. T., & Hall, M. R. (1984). Verborgene Signale. Über den Umgang
mit
Franzosen.
Hall,
E. T., & Hall, M. R. (1987). Hidden differences. Doing business
with the
Japanese. Garden City, N.Y.: Anchor Press/Doubleday.
Hall,
E. T., Hall, M. R., & Neffe, L. (1985). Verborgene Signale. Über
den Umgang
mit Japanern.
Hall,
W. (1995). Managing cultures. Making strategic relationships work.
Hamnett,
M. P., & Brislin, R. W. (Eds.). (1980). Research in culture
learning.
Language and conceptual studies. [
Hampden-Turner,
C., & Trompenaars, A. (2000). Building cross-cultural competence.
How to
create wealth from conflicting values.
Hannerz,
U. (1996). Transnational connections. Culture, people, places.
Hannikainen,
L., & Sajjadpour, S. K. (Eds.). (2002). Dialogue among
civilizations. The
case of Finnish-Iranian human rights expert dialogue. Rovaniemi,
Finland
Tehran, Iran
Hardach-Pinke,
Harger,
J., & Spindler, J. (1995). Thais do business the Thai way. A guide
to
effective communication in the Thai business environment.
Harkins,
J. (1994). Bridging two worlds. Aboriginal English and crosscultural
understanding.
Harms,
L. S. (1973). Intercultural communication.
Harper,
L. F., & Rifkind, L. J. (1995). Cultural collision. Quality
teamwork in the
diverse workplace.
Harper,
T. (1992). Cracking the new European markets.
Harper,
T. (1997). Passport
Harris,
M. (1993). The dialogical theatre. Dramatizations of the conquest of
Harrison,
G. (1974). Chi fabbrica la polvere per il fucile ha il potere. Milano:
S.
Ghisoni.
Haselstein,
U. (2000). Die Gabe der Zivilisation. Kultureller Austausch und
literarische
Textpraxis in Amerika, 1682-1861. München: Fink.
Hatfield,
A. L. (2004). Atlantic
Hauenstein,
P. (1999). Fremdheit als Charisma. Die Existenz als Missionar in
Vergangenheit
und Gegenwart am Beispiel des Dienstes in Papua-Neuguinea.
Hay,
S. (1994). Building and crossing bridges. Refugees and law enforcement
working
together..
Hayashi,
R. (1996). Cognition, empathy, and interaction. Floor management of
English and
Japanese conversation.
Heinderyckx,
F. (1998). L'Europe des médias / François Heinderyckx ; préface de
Gabriel
Thoveron. Bruxelles: Editions de l'Université libre de Bruxelles,
Institut de
sociologie.
Heller,
M. (1982). Le Processus de francisation dans une entreprise
montréalaise. Une analyse
sociolinguistique. [Québec] Gouvernement du Québec: Office de la langue
française En vente chez l'Editeur officiel du Québec.
Helms,
M. W. (1988). Ulysses' sail. An ethnographic odyssey of power,
knowledge, and
geographical distance.
Hendon,
D. W., Hendon, R. A., & Herbig, P. A. (1996). Cross-cultural
business
negotiations.
Hendry,
J. (1993). Wrapping culture. Politeness, presentation, and power in
Hepworth,
J. C. (1990). Intercultural communication. Preparing to function
successfully
in the international environment.
Herbrand,
F. (2000). Interkulturelle Kompetenz. Wettbewerbsvorteil in einer
globalisierenden Wirtschaft.
Hernández
Sacristán, C. (1999). Culturas y acción comunicativa. Introducción a la
pragmática intercultural.
Herrington,
E. (1998). Passport
Hess,
C. G. (1997). Hungry for hope. On the cultural and communicative
dimensions of
development in highland
Hess,
J. D. (1980). From the other's point of view. Perspectives from north
and south
of the
Hess,
R., & Wulf, C. (1999). Grenzgänge. Über den Umgang mit dem Eigenen
und dem
Fremden.
Hess,
R., & Wulf, C. (1999). Parcours, passages et paradoxes de
l'interculturel.
Hess-Lüttich,
E. W. B. (1992). Medienkultur, Kulturkonflikt. Massenmedien in der
interkulturellen und internationalen Kommunikation. Opladen:
Westdeutscher
Verlag.
Hess-Lüttich,
E. W. B., & Papiór, J. (1990). Dialog. Interkulturelle
Verständigung in
Europa : ein deutsch-polnisches Gespräch. Saarbrücken Fort Lauderdale:
Breitenbach.
Hetherington,
C. G. (1995). Celebrating diversity. Working with groups in the
workplace.
Hick,
M. (2003). Global deals. Marketing and managing across cultural
frontiers.
Hiebert,
P. G. (1985). Anthropological insights for missionaries.
Higgins,
R. B. (1996). The search for corporate strategic credibility. Concepts
and
cases in global strategy communications.
Hilfrich-Kunjappu,
C. (1997). Zwischen den Kulturen. Theorie und Praxis des
interkulturellen
Dialogs. Tübingen: M. Niemeyer.
Hinnenkamp,
V. (1989). Interaktionale Soziolinguistik und interkulturelle
Kommunikation.
Gesprächsmanagement zwischen Deutschen und Türken. Tübingen: M.
Niemeyer.
Hinnenkamp,
V. (1994). Interkulturelle Kommunikation.
Hitchcock,
P. (2003). Imaginary states. Studies in cultural transnationalism.
Hodge,
S. (2000). Global smarts. The art of communicating and deal making
anywhere in
the world.
Hodgson,
J. D., Sano, Y., & Graham, J. L. (2000). Doing business with the
new
Hoecklin,
L. A. (1995). Managing cultural differences. Strategies for competitive
advantage.
Hoehn,
A. J. (1968). The need for innovative approaches for training in
inter-cultural
interaction. [
Hoffmann,
D. (2001). Postmoderne Erzählstrukturen und Interkulturalität in Sten
Nadolnys
Roman Selim oder Die Gabe der Rede. Interpretation, Kommentar,
Materialien.
Hofstede,
G. H. (1991). Cultures and organizations. Software of the mind.
Hofstede,
G. H. (1997). Cultures and organizations. Software of the mind.
Hofstede,
G. J., Pedersen, P., & Hofstede, G. H. (2002). Exploring culture.
Exercises, stories, and synthetic cultures.
Hogan-Garcia,
M. (1999). The four skills of cultural diversity competence. A process
for
understanding and practice.
Hogan-Garcia,
M. (2003). The four skills of cultural diversity competence. A process
for
understanding and practice.
Holenstein,
E. (1985). Menschliches Selbstverständnis. Ichbewusstsein,
intersubjektive
Verantwortung, interkulturelle Verständigung.
Holeton,
R. (Ed.). (1992). Encountering cultures.
Holeton,
R. (Ed.). (1995). Encountering cultures.
Holledge,
J., & Tompkins, J. (2000). Women's intercultural performance.
Hooker,
J. (2003). Working across cultures.
Hoopes,
D. S. (Ed.). (1975). The Intercultural communication workshop.
Hoopes,
D. S. (Ed.). (1977). Teaching intercultural communication. Concepts and
courses.
Horstmann,
A., & Schlee, G. (2001). Integration durch Verschiedenheit. Lokale
und
globale Formen interkultureller Kommunikation.
Horwitz,
R. P. (Ed.). (1993). Exporting
Hötzel,
E., & Dehlinger, B. (1995).
Huber,
D., Worbs, E., & Salnikow, N. (1998). Ars transferendi. Sprache,
Übersetzung, Interkulturalität : Festschrift für Nikolai Salnikow zum
65.
Geburtstag.
Iglesias
Rábade, L., Núñez Pertejo, P., & Díaz Pérez, J. (Eds.). (1999).
Estudios de
lingüística contrastiva. [Santiago de Compostela]: Universidade de
Santiago de
Compostela.
Inayatullah,
N., & Blaney, D. L. (2003). International relations and the problem
of
difference.
Iribarne,
P., & Henry, A. (1998). Cultures et mondialisation. Gérer par-delà
les
frontières.
Iriye,
A. (1997). Cultural internationalism and world order.
Irving,
K. J. (1986). Communicating in context. Intercultural communication
skills for
ESL students.
Irwin,
H. (1996). Communicating with
Isaacs,
H. R. (1961). Emergent Americans.
IUr'ev,
K. (1976). The language of peace is the language of reason.
Jackson,
T. (1993). Organizational behaviour in international management.
Jacob,
N. (2003). Intercultural management.
Jahnke,
R. (1996). Wirtschaftlichkeitsaspekte interkultureller Kommunikation.
Interkulturelle Kommunikation in international tätigen Untenehmen unter
besonderer Berücksichtigung von Führungskräften. Sternenfels-Berlin:
Verlag
Wissenschaft & Praxis.
Jandt,
F. E. (1995). Intercultural communication. An introduction.
Jandt,
F. E. (1998). Intercultural communication. An introduction.
Jandt,
F. E. (2001). Intercultural communication. An introduction.
Jandt,
F. E. (Ed.). (2004). Intercultural communication. A global reader.
Jensen,
K. A., & Haastrup, N. (1983). Kontrastiv hverdag. Et alternativt
"Landeskunde"-seminar.
John,
M. E. (1996). Discrepant dislocations. Feminism, theory, and
postcolonial
histories.
Johnson,
J. L. (2000). Crossing borders--confronting history. Intercultural
adjustment
in a post-Cold War world.
Johnson,
R. L., Simring, S. S., & Busnar, G. (2000). The race trap. Smart
strategies
for effective racial communication in business and in life.
Jonach,
Jönsson,
C. (1990). Communication in international bargaining.
Joseph,
J. W., & Zierden, M. A. (2002). Another's country. Archaeological
and
historical perspectives on cultural interactions in the southern
colonies /
edited by J.W. Joseph and Martha Zierden ; foreword by Julia A. King..
Joseph,
N. (1997). Passport
Joshi,
M. (1997). Passport
Kabagarama,
D. (1993). Breaking the ice. A guide to understanding people from other
cultures.
Kabagarama,
D. (1997). Breaking the ice. A guide to understanding people from other
cultures.
Kabasele
Lumbala, F. (1996). Rencontre Nord-Sud. Une graine d'évangile : des
pompiers
français au Zaïre.
Kachru,
B. B. (1986). The alchemy of English. The spread, functions, and models
of
non-native Englishes.
Kachru,
B. B. (1990). The alchemy of English. The spread, functions, and models
of
non-native Englishes.
Kachru,
B. B. (Ed.). (1983). The Other tongue. English across cultures.
Kachru,
B. B. (Ed.). (1992). The Other tongue. English across cultures.
Kalisch,
H. (2000). Hacia el protagonismo propio. Base conseptual para el
relacionamiento con comunidades indígenas. Filadelfia [
Kanayama,
N. (1983). Bunmei e no chosen. Keizai masatsu o gyakute ni tore.
Kao,
K., & Ting-Toomey, S. (1998). Communicating effectively with the
Chinese.
Karttunen,
F. E. (1994). Between worlds. Interpreters, guides, and survivors.
Kaschula,
R., & Anthonissen, C. (1995). Communicating across cultures in
Kasinec,
W. F., & Polushin, M. A. (2002). Expanding empires. Cultural
interaction
and exchange in world societies from ancient to early modern times.
Katan,
D. (2003). Translating cultures. An introduction for translators,
interpreters,
and mediators.
Kataoka,
H. C., & Kusumoto, T. (1991). Japanese cultural encounters &
how to
handle them.
Kaup,
M., & Rosenthal, D. J. (Eds.). (2002). Mixing race, mixing culture.
Inter-American literary dialogues.
Kawamura-Reindl,
G., Keicher, R., & Krell, W. (2002). Migration, Kriminalität und
Kriminalisierung.
Herausforderung an soziale Arbeit und Straffälligenhilfe. Freiburg im
Breisgau:
Lambertus.
Kaynak,
E. (1993). The Global business. Four key marketing strategies.
Keidel,
L. O. (1996). Conflict or connection. Interpersonal relationships in
cross-cultural settings.
Kelley,
C., & Meyers, J. (1995). CCAI cross-cultural adaptability
inventory.
Kelly,
M., Elliott,
Kelly-Holmes,
H. (2004). Advertising as multilingual communication. Houndmills,
Balsingstoke,
Hampshire
Kelz,
H. P. (1994). Internationale Kommunikation und Sprachkompetenz.
Beiträge zum
Fachprogramm der EXPOLINGUA
Kenna,
P., & Lacy, S. (1995). Business
Kennedy,
P. T., & Roudometof, V. (Eds.). (2002). Communities across borders.
New
immigrants and transnational cultures.
Kennedy,
R., & Kennedy, J. (1990). Adha gar tidi. Cultural sensitivity in
western
Kenton,
S. B., & Valentine, D. (1997). Crosstalk. Communicating in a
multicultural
workplace.
Kern,
F. (2000). Kulturen der Selbstdarstellung. Ost- und Westdeutsche in
Bewerbungsgesprächen.
Kett,
A. (1998). Passport
Kiesling,
S. F., & Paulston, C. B. (Eds.). (2005). Intercultural discourse
and
communication. The essential readings.
Kikoski,
J. F., & Kikoski, C. K. (1996). Reflexive communication in the
culturally
diverse workplace.
Kim,
C. S. (1995). Japanese industry in the American South.
Kim,
H. (1999). Transcultural customization of international training
programs.
Kim,
M. S. (2002). Non-western perspectives on human communication.
Implications for
theory and practice.
Kim,
S. (2004). Strange names of God. The missionary translation of the
Divine Name
and the Chinese responses to Matteo Ricci's "Shangti" in late Ming
China, 1583-1644.
Kim,
U. (1996). A cross-cultural reference of business practices in a new
Kim,
Y. Y. (1988). Communication and cross-cultural adaptation. An
integrative
theory. Clevedon [
Kim,
Y. Y. (2001). Becoming intercultural. An integrative theory of
communication
and cross-cultural adaptation.
Kincaid,
D. L. (Ed.). (1987). Communication theory. Eastern and western
perspectives.
King,
N. (2001). C.L.R. James and creolization. Circles of influence.
Kirpal,
P. (1973). Reconstituting the human community. A report of
international
inquiries concerning cultural relations for the future..
Kissel,
N. (2000). Passport
Kitao,
K., & Kitao, S. K. (Eds.). (1995). Culture and communication.
Kitao,
K., Kitao, S. K., & Kitao, K. (1989). Intercultural communication.
Between
Klein,
O. G. (2001). Ihr könnt uns einfach nicht verstehen! Warum Ost- und
Westdeutsche aneinander vorbeireden.
Kleinwächter,
W., & Nordenstreng, K. (1986). International communication and
confidence-building in
Klussmann,
J. (2004). Interkulturelle Kompetenz und Medienpraxis.
Knapp,
K., Enninger, W., & Knapp-Potthoff, A. (Eds.). (1987). Analyzing
intercultural communication.
Koch,
U. E., Schröter, D., & Albert, P. (1993). Deutsch-französische
Medienbilder.
Journalisten und Forscher im Gespräch. München: Verlag R. Fischer.
Köchler,
H. (Ed.). (1978). Cultural self-comprehension of nations. [papers of
the
International Conference on Cultural Cooperation organized in
Köchler,
H., & Grabher, G. (Eds.). (1999). Civilizations--conflict or
dialogue?
Kochman,
T. (1981). Black and white styles in conflict.
Kohls,
L. R. (1979). Survival kit for overseas living.
Kohls,
L. R. (1984). Survival kit for overseas living. For Americans planning
to live
and work abroad.
Kohls,
L. R. (1996). Survival kit for overseas living. For Americans planning
to live
and work abroad.
Kohls,
L. R. (2001). Survival kit for overseas living. For Americans planning
to live
and work abroad.
Kokemohr,
R., Koller, H. C., & Abeldt, S. (1996). Jeder Deutsche kann das
verstehen.
Probleme im interkulturellen Arbeitsgespräch. Weinheim: Deutscher
Studien
Verlag.
Korhonen,
O. (1982). Samisk-finska båttermer och ortnamnselement och deras
slaviska
bakgrund. En studie i mellanspråklig ordgeografi och mellanfolklig
kulturhistoria. Umeå: Dialekt-, ortnamns- och folkminnesarkivet i Umeå
universitet.
Koschinski,
M. (1986). Fernsehprogramme als Mittel der Integration. Eine
Untersuchung
interkultureller Kommunikationsprobleme der türkischen Minderheit in
der
Bundesrepublik Deutschland.
Kotthoff,
H. (1989). Pro und Kontra in der Fremdsprache. Pragmatische Defizite in
interkulturellen Argumentationen.
Kotthoff,
H. (2002). Kultur(en) im Gespräch. Tübingen: Narr.
Koyama,
T. (1992).
Kraemer,
A. J. (1969). The development of cultural self-awareness. Design of a
program
of instruction. [
Kraemer,
A. J. (1973). Development of a cultural self-awareness approach to
instruction
in intercultural communication. [
Krafft,
F. (1987). Wissenschaft im Spannungsfeld zwischen den Kulturen. [
Kraft,
C. H. (2001). Culture, communication, and Christianity. A selection of
writings.
Kreps,
G. L., & Kunimoto, E. N. (1994). Effective communication in
multicultural
health care settings.
Kucich,
J. (2004). Ghostly communion. Cross-cultural spiritualism in
nineteenth-century
American literature.
Kühlmann,
T. M. (1995). Mitarbeiterentsendung ins Ausland. Auswahl, Vorbereitung,
Betreuung und Wiedereingliederung. Göttingen Seattle: Verlag für
Angewandte
Psychologie.
Küpers,
H. (2000). Das glokale Management. Anforderungen und Praxis in
kulturell
komplexen Unternehmen.
Kür
sat-Ahlers, E., Tan, D., & Waldhoff, H. P. (1999). Globalisierung,
Migration und Multikulturalität. Werden zwischenstaatliche Grenzen in
innerstaatliche Demarkationslinien verwandelt?.
Kurdi,
M. (2000). Codes and masks. Aspects of identity in contemporary Irish
plays in
an intercultural context.
Kuruyaz
c , N. (1998). Schnittpunkte der Kulturen. Gesammelte Vorträge des
internationalen Symposions 17.-22. September 1996, Istanbul/Türkei
veranstaltet
von der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik und der
Universität
Istanbul ; in Zusammenarbeit mit dem Türkischen Deutschlehrer-Verein,.
Kurz,
Kwoh,
S., Mak, K., & Tang, B. (2003). Crossing boundaries. An exploration
of
effective leadership development in communities.
Ladmiral,
J. R. (1989). La communication interculturelle.
Lamizet,
B. (1999). La mediation culturelle.
Lamont,
D. F. (1997). Salmon day. The end of the beginning for global business.
Landis,
D., Bennett, J. M., & Bennett, M. J. (2004). Handbook of
intercultural
training.
Landis,
D., & Bhagat, R. S. (1996). Handbook of intercultural training.
Landis,
D., & Brislin, R. W. (Eds.). (1983). Handbook of intercultural
training.
Lane,
P. (2002). A beginner's guide to crossing cultures. Making friends in a
multicultural world.
Laó-Montes,
A., & Dávila, A. M. (2001). Mambo montage. The Latinization of
Laroche,
L. (2003). Managing cultural diversity in technical professions.
Lasatowicz,
M. K., & Joachimsthaler, J. (1999). Assimilation, Abgrenzung,
Austausch.
Interkulturalität in Sprache und Literatur.
Lasn,
K. (1999). Culture jam. The uncooling of
Lasserre,
P., & Schütte, H. (1995). Strategies for
Lauristin,
M., & Rahnu, L. (Eds.). (1999). Intercultural communication and
changing
national identities. Selected papers presented at Nordic Network for
Intercultural Communication IV Annual Symposium, 6-9 November 1997.
Laursen,
J. C. (Ed.). (1995). New essays on the political thought of the
Huguenots of
the Refuge.
Lavinio,
C. (1992). Lingua e cultura nell'insegnamento linguistico. Scandicci,
Lavrijsen,
R. (Ed.). (1997). Intercultural arts education and municipal arts
policy. New
connections in European cities.
Law,
E. H. F. (1993). The wolf shall dwell with the lamb. A spirituality for
leadership in a multicultural community.
Le
Pichon, A., & Caronia, L. (1991). Sguardi venuti da lontano.
Un'indagine di
Transcultura. Milano: Bompiani.
Lebedko,
M. (1999). Culture bumps. Overcoming misunderstandings in
cross-cultural
communication.
Leeds-Hurwitz,
W. (2002). Wedding as text. Communicating cultural identities through
ritual.
Leigh,
J. W. (1998). Communicating for cultural competence.
Lengel,
L. B. (Ed.). (2000). Culture and technology in the new
Lengel,
L. B. (Ed.). (2004). Intercultural communication and creative practice.
Music,
dance, and women's cultural identity.
Lenz,
S. (2000). Dialog der Kulturen. Dokumentation eines Kolloquiums, 12.
bis 13.
März 1999, Bundesstadt Bonn-Beethovenhalle.
Levine,
D. R., & Adelman, M. B. (1982). Beyond language. Intercultural
communication for English as a second language.
Levine,
D. R., & Adelman, M. B. (1993). Beyond language. Cross-cultural
communication.
Levine,
D. R., Baxter, J., & McNulty, P. (1987). The culture puzzle.
Cross-cultural
communication for English as a second language.
LeVine,
E. S., & Franco, J. N. (1982). New dimensions in cross-cultural
communications. Some Anglo/Hispanic comparisons.
Lewis,
J., Crossman, M., & Hoke, S. (1994). World mission. An analysis of
the
world Christian movement.
Lewis,
R. D. (1996). When cultures collide. Managing successfully across
cultures.
Lewis,
R. D. (2000). When cultures collide. Managing successfully across
cultures.
Li,
D. C. S., & Scollon, R. (Ed.). (2002). Discourses in search of
members. In
honor of Ron Scollon. Lanham: University Press of
Li,
J. (2003). Passport
Li,
X. M. (1996). "Good writing" in cross-cultural context.
Li,
Z. (2001). Cultural impact on international branding. A case of
marketing
Finnish mobile phones in
Lichtenberger,
B. (1992). Interkulturelle Mitarbeiterführung. Überlegungen und
Konsequenzen
für das internationale Personalmanagement.
Lie,
R. (2003). Spaces of intercultural communication. An interdisciplinary
introduction to communication, culture, and globalizing/localizing
identities.
Lieberman,
S., Simons, G. F., & Berardo, K. (2004). Putting diversity to work.
How to
successfully lead a diverse workforce.
Liedke,
M. (1994). Die Mikro-Organisation von Verständigung.
Diskursuntersuchungen zu
griechischen und deutschen Partikeln.
Lienkamp,
A., & Lienkamp, C. (1997). Die "Identität" des Glaubens in den
Kulturen. Das Inkulturationsparadigma auf dem Prüfstand. Würzburg:
Echter.
Lingenfelter,
S. G. (1992). Transforming culture. A challenge for Christian mission.
Lingenfelter,
S. G. (1996). Agents of transformation. A guide for effective
cross-cultural
ministry.
Lingenfelter,
S. G. (1998). Transforming culture. A challenge for Christian mission.
Lingenfelter,
S. G., & Mayers, M. K. (1986). Ministering cross-culturally. An
incarnational
model for personal relationships.
Lingenfelter,
S. G., & Mayers, M. K. (2003). Ministering cross-culturally. An
incarnational model for personal relationships.
Linney,
B. (1995). Pictures, people, and power. People-centred visual aids for
development.
Lippard,
L. R. (1990). Mixed blessings. New art in a multicultural
List,
G., & List, G. (2001). Quersprachigkeit. Zum transkulturellen
Registergebrauch in Laut- und Gebärdensprachen. Tübingen: Stauffenburg.
Liu,
J. (2001). Asian students' classroom communication patterns in
Liu,
L. H. (Ed.). (1999). Tokens of exchange. The problem of translation in
global
circulations.
Loenhoff,
J. (1992). Interkulturelle Verständigung. Zum Problem
grenzüberschreitender
Kommunikation. Opladen: Leske + Budrich.
Lozano,
A. G. (Ed.). (1978). Bilingual and biliterate perspectives. Swallow VII
:
proceedings of the seventh Southwest Areal Language and Linguistics
Workshop :
Luce,
L. F. (1991). The French-speaking world. An anthology of cross-cultural
perspectives.
Luce,
L. F. (1992). The Spanish-speaking world. An anthology of
cross-cultural
perspectives.
Luce,
L. F., & Smith, E. C. (1986). Toward internationalism.
Luchtenberg,
S. (1999). Interkulturelle kommunikative Kompetenz.
Kommunikationsfelder in
Schule und Gesellschaft. Opladen: Westdeutscher Verlag.
Ludwig,
S. (1996). Concrete language. Intercultural communication in Maxine
Hong
Kingston's The woman warrior and Ishmael Reed's Mumbo jumbo.
Lüger,
H. H. (2001). Höflichkeitsstile.
Luger,
K., & Renger, R. (1994). Dialog der Kulturen. Die multikulturelle
Gesellschaft und die Medien. Wien: Österreichischer Kunst- und
Kulturverlag.
Lustig,
M. W., & Koester, J. (1993). Intercultural competence.
Interpersonal
communication across cultures.
Lustig,
M. W., & Koester, J. (1996). Intercultural competence.
Interpersonal
communication across cultures.
Lustig,
M. W., & Koester, J. (1999). Intercultural competence.
Interpersonal
communication across cultures.
Lustig,
M. W., & Koester, J. (2003). Intercultural competence.
Interpersonal
communication across cultures.
Lustig,
M. W., & Koester, J. (Eds.). (2000). AmongUs. Essays on identity,
belonging, and intercultural competence.
Lüth,
C., Keck, R. W., & Wiersing, E. (1997). Der Umgang mit dem Fremden
in der
Vormoderne. Studien zur Akkulturation in bildungshistorischer Sicht.
Köln:
Böhlau.
Luutz,
W. (1997). Das "Andere" der Kommunikation. Theorien der
Kommunikation.
Mac
Mathúna, L., & Singleton, D. M. (Eds.). (1984). Language across
cultures.
Proceedings of a symposium held at St. Patrick's College, Drumcondra,
MacBride,
S., & Abel, E. (1984). Many voices, one world. Communication and
society,
today and tomorrow : the MacBride report.
Macleod,
G. (2002). Cultural considerations in South African business.
Maddox,
R. C. (1993). Cross-cultural problems in international business. The
role of
the cultural integration function.
Major,
J. S., & Morse, D. A. (1998).
Malcolm,
Manu
Chakravarthy, N. (1999). Conversations and cultural reflections.
Mårald,
E. (1996). In transit. Aspects of transculturalism in Janice Kulyk
Keefer's
travels. Umeå Uppsala:
Maranhão,
T., & Streck, B. (2003). Translation and ethnography. The
anthropological
challenge of intercultural understanding.
Marburger,
H. (1993). Und wir haben unseren Beitrag zur Volkswirtschaft geleistet.
Eine aktuelles
Bestandsaufnahme der Situation der Vertragsarebeitnehmer der ehemaligen
DDR vor
und nach der Wende.
Marimoutou,
C. (1992). Métissages.
Marketz,
J. (1994). Interkulturelle Verständigung im christlichen Kontext. Der
Beitrag
der Kirche zum Zusammenleben der slowenischen und deutschen Volksgruppe
in
Kärnten.
Marquardt,
M. J., Berger, N. O., & Loan, P. (2004). HRD in the age of
globalization. A
practical guide to workplace learning in the third millennium.
Marquardt,
M. J., & Horvath, L. (2001). Global teams. How top multinationals
span
boundaries and cultures with high-speed teamwork.
Martin,
G. S. (2001). German-Irish sales negotiation. Theory, practice and
pedagogical
implications.
Martin,
J. E. (1992). Towards a theory of text for contrastive rhetoric. An
introduction to issues of text for students and practitioners of
contrastive
rhetoric.
Martin,
J. N., & Nakayama, T. K. (1997). Intercultural communication in
contexts.
Martin,
J. N., & Nakayama, T. K. (2000). Intercultural communication in
contexts.
Martin,
J. N., & Nakayama, T. K. (2001). Experiencing intercultural
communication.
An introduction.
Martin,
J. N., & Nakayama, T. K. (2004). Intercultural communication in
contexts.
Martin,
J. N., & Nakayama, T. K. (2005). Experiencing intercultural
communication.
An introduction.
Martin,
J. N., Nakayama, T. K., & Flores, L. A. (1998).
Martin,
J. N., Nakayama, T. K., & Flores, L. A. (2002).
Martin,
L. (1991). One faith, two peoples. Communicating across cultures within
the
church.
Martín
Rojo, L. (1994). Hablar y dejar hablar. Sobre racismo y xenofobia.
Martinelli
Gifre, E. (1992). La comunicación entre españoles e indios. Palabras y
gestos.
Maruyama,
M. (1994). Mindscapes in management. Use of individual differences in
multicultural management.
Marx,
E. (1999). Breaking through culture shock. What you need to succeed in
international business.
Matsumoto,
D. R. (2000). Culture and psychology. People around the world.
Matsumoto,
D. R., & Juang, L. P. (2004). Culture and psychology.
Mattelart,
A. (1989). L'internationale publicitaire.
Mattelart,
A. (1991). Advertising international. The privatisation of public
space.
Mattelart,
A., Delcourt, X., & Mattelart, M. (1984). International image
markets. In
search of an alternative perspective.
Mattelart,
A., Delcourt, X., & Mattelart, M. (1984). La culture contre la
démocratie?
L'audiovisuel à l'heure transnationale.
Mayat,
Z. M. (1996). A treasure trove of memories. A reflection on the
experiences of
the peoples of Potchefstroom.
Mayers,
M. K. (1974). Christianity confronts culture. A strategy for
cross-cultural
evangelism.
Mayers,
M. K. (1987). Christianity confronts culture. A strategy for
crosscultural
evangelism.
Mazza
Moneta, E. (2000). Deutsche und Italiener. Der Einfluss von Stereotypen
auf
interkulturelle Kommunikation : deutsche und italienische Selbst- und
Fremdbilder und ihre Wirkung auf die Wahrnehmung von Italienern in
Deutschland.
McArthur,
T. (2002). The
McBratney,
J. (2002). Imperial subjects, imperial space. Rudyard Kipling's fiction
of the
native-born.
McFeely,
E. (2001). Zuni and the American imagination.
McKay,
V. L. (1982). Moving abroad. A guide to international living.
McKay,
V. L. (1989). Moving abroad. A guide to international living.
McLoughlin,
M. (1999). Museums and the representation of native Canadians.
Negotiating the
borders of culture.
Mead,
M. (1976). New lives to old. The effects of new communication on old
cultures
in the Pacific.
Mead,
R. (1994). International management. Cross-cultural dimensions.
Mead,
R. (1998). International management. Cross-cultural dimensions.
Mead,
R. (2000). Cases and projects in international management.
Mead,
R. (2005). International management. Cross-cultural dimensions.
Meierkord,
C. (1996). Englisch als Medium der interkulturellen Kommunikation.
Untersuchungen zum non-native-/non-native-speaker-Diskurs.
Mejri,
S. (2000). La traduction. Diversité linguistique et pratiques courantes
: actes
du Colloque international "Traduction humaine, traduction automatique,
interprétation" :
Mendenhall,
M. A., & Oddou, G. R. (1991).
Mendenhall,
M. A., & Oddou, G. R. (1995).
Mendenhall,
M. A., & Oddou, G. R. (2000).
Mendoza,
S. L. L. (2001). Between the homeland and the diaspora. The politics of
theorizing Filipino and Filipino American identities : a second look at
the
poststructuralism-indigenization debates.
Menzel,
P. A. (1993). Fremdverstehen und Angst. Fremdenangst als kulturelle und
psychische Disposition und die daraus entstehenden interkulturellen
Kommunikationsprobleme.
Mercer,
N., & Maybin, J. (Eds.). (1996). Using English from conversation to
canon.
Merrell,
J. H. (1999). Into the American woods. Negotiators on the
Metge,
J., & Kinloch, P. (1978). Talking past each other. Problems of
cross-cultural communication.
Meurs,
P., & Gailly, A. (1998). Wortelen in andere aarde.
Migrantengezinnen en
hulpverleners ontmoeten cultuurverschil.
Meyer,
T. (2001). Identity mania. Fundamentalism and the politicization of
cultural
differences.
Meyer,
T. (2001). Identity mania. Fundamentalism and the politicization of
cultural
differences.
Meyer,
W. H. (1988). Transnational media and
Michaud,
G., & Bernard, P. J. (1978). Identités collectives et relations
inter-culturelles. [Bruxelles]: Éditions Complexe.
Milano,
P. J. (2004). I can't believe you asked that!
Milano,
P. J., & Lane, L. (1999). Why do white people smell like wet dogs
when they
come out of the rain? And other questions worth a smack on the head
from Mom.
Milhouse,
V. H.,
Mindess,
A. (1999). Reading between the signs. Intercultural communication for
sign
language interpreters.
Mishra,
A. (1992). English in cross-cultural communication. An analysis of
conversation
management.
Mitchell,
C. (1998). Passport
Mitchell,
C. (1998). Passport
Mockler,
R. J., & Dologite, D. G. (1997). Multinational cross-cultural
management.
An integrative context-specific process.
Moder,
C. L., & Martinovic-Zic, A. (Eds.). (2003). Discourse across
languages and
cultures.
Mody,
B. (2003). International and development communication. A 21st-century
perspective.
Monaghan,
L. F. (2003). Many ways to be deaf. International variation in deaf communities.
Morais,
P. (1971). O desafio da era tecnológica. (com uma nova filosofa da
comunicação
). [
Moran,
R. T., & Abbott, J. (1994). NAFTA. Managing the cultural
differences.
Moran,
R. T., & Braaten, D. O. (Eds.). (1996). International directory of
multicultural resources.
Moran,
R. T., Braaten, D. O., & Walsh, J. E. (1994). International
business case
studies for the multicultural marketplace.
Moran,
R. T., Harris, P. R., & Stripp, W. G. (1993). Developing the global
organization. Strategies for human resource professionals.
Moreels,
R. (1999). De mens. Een remedie voor de mens : ontwikkeling
ont-cijferd, een
politiek manifest voor menswaardigheid en interculturele dialog. Tielt:
Lannoo.
Morley,
D., & Robins, K. (1995). Spaces of identity. Global media,
electronic
landscapes, and cultural boundaries.
Morrison,
T., & Conaway, W. A. (1997). The international traveler's guide to
doing
business in the European Union.
Morrison,
T., Conaway, W. A., & Douress, J. J. (1997). Dun & Bradstreet's
guide
to doing business around the world.
Morrison,
T., Conaway, W. A., & Douress, J. J. (2001). Dun & Bradstreet's
guide
to doing business around the world.
Morrone,
A., Mazzali, M., & Tumiati, M. C. (2000). La babele ambulante.
Parole
intorno ai mondi che migrano. Dogliani (CN): Sensibili alle foglie.
Mueller,
B. (1996). International advertising. Communicating across cultures.
Mueller-Vollmer,
K., & Irmscher, M. (Eds.). (1998). Translating literatures,
translating
cultures. New vistas and approaches in literary studies.
Muñoz,
B. (1989). Cultura y comunicación. Introducción a las teorías
contemporáneas.
Murphy,
A. F. (1991). Cultural encounters in the
Murphy,
C., Sleep, B. C., & McInerney, K. J. A. (Eds.). (1998). See saw.
Exploring
the balance in rural
Murray,
D. (1991). Forked tongues. Speech, writing, and representation in North
American Indian texts.
Murray,
D. (1991). Forked tongues. Speech, writing, and representation in North
American Indian texts.
Murty,
B. S. (1989). The international law of diplomacy. The diplomatic
instrument and
world public order.
Naficy,
H. (2001). An accented cinema. Exilic and diasporic filmmaking.
Nakamura,
S., & Dykstra, A. H. (Eds.). (1979). Second symposium in
Nakayama,
T. K., & Martin, J. N. (1999). Whiteness. The communication of
social
identity.
Napier,
A. D. (2003). The age of immunology. Conceiving a future in an
alienating
world.
Nash,
K. A. (1999). Cultural competence. A guide for human service agencies.
Navarro
Errasti, M. P. (2000). Transcultural communication. Pragmalinguistic
aspects.
Nayhauss,
H. C., Durzak, M., & Laudenberg, B. (2000). Literatur im
interkulturellen
Dialog. Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans-Christoph Graf v.
Nayhauss.
Ndong,
N. (1993). Entwicklung, Interkulturalität und Literatur. Überlegungen
zu einer
afrikanischen Germanistik als interkultureller Literaturwissenschaft.
München:
Iudicium.
Nef,
J. U. (1964). Bridges of human understanding.
Neher,
W. W. (1997). Organizational communication. Challenges of change,
diversity,
and continuity.
Neil,
D. M. (1996). Collaboration in intercultural discourse. Examples from a
multicultural Australian workplace.
Nelson,
C. A. (1998). Protocol for profit. A manager's guide to competing
worldwide.
Nelson,
N. M., & Flower, E. (Eds.). (1991). Library computing in
Neuliep,
J. W. (2000). Intercultural communication. A contextual approach.
Neuliep,
J. W. (2003). Intercultural communication. A contextual approach.
Neustupný,
J. V. (1987). Communicating with the Japanese.
Nganang,
A. P. (1998). Interkulturalität und Bearbeitung. Untersuchung zu
Soyinka und
Brecht. München: Judicium.
Niehaus-Lohberg,
E. (1988). Fremdsprachenunterricht und interkulturelle
Verständigungsfähigkeit.
Eine Analyse pragmatischer Aspekte der Lernersprache. Saarbrücken Fort
Lauderdale: Breitenbach.
Nieuwenhuijze,
C. A. O. (1963). Cross-cultural studies. 's-Gravenhage: Mouton.
Nishiyama,
K. (2000). Doing business with
Nixon,
R. (1992).
Nnadozie,
E. U. (1998). African culture & American business in
Nolan,
R. W. (1999). Communicating and adapting across cultures. Living and
working in
the global village.
Noor
Al-Deen, H. S. (Ed.). (1997). Cross-cultural communication and aging in
the
Norrington,
L. (2002). The Barrumbi kids.
Norris,
D. M., & Lofton, M. C. J. F. (1995). Winning with diversity. A
practical
handbook for creating inclusive meetings, events, and organizations. [
Nothdurft,
Novas,
H., & Silva, R. (1997). Passport
Novinger,
T. (2001). Intercultural communication. A practical guide.
Novinger,
T. (2003). Communicating with Brazilians. When "yes" means
"no".
Noyau,
C., & Porquier, R. (1984). Communiquer dans la langue de l'autre.
Nuchèze,
V. (1998). Sous les discours, l'interaction.
Nynäs,
P. (2001). Bakom Guds rygg. En hermeneutisk ansats till interkulturell
kommunikation och förståelse i industriella projekt. Åbo: Åbo akademis
förlag.
O'Hair,
D., &
O'Hair,
D., & Shaver, L. D. (1995). Strategic communication in business and
the
professions.
O'Hair,
D., & Shaver, L. D. (1998). Strategic communication in business and
the
professions.
O'Hara-Devereaux,
M., & Johansen, R. (1994). Globalwork. Bridging distance, culture,
and
time.
O'Hora,
J., & Varga, A. (Eds.). (1996). The ties that no longer bind.
Russians and
Americans talk to each other. Notre Dame, IN: Cross Cultural
Publications.
O'Sullivan,
K. (1994). Understanding ways. Communicating between cultures. Sydney,
NSW:
Hale & Iremonger.
Ogay,
T. (2000). De la compétence à la dynamique interculturelles. Des
théories de la
communication interculturelle à l'épreuve d'un échange de jeunes entre
Suisse
romande et alémanique.
Ogulnick,
K. (2000). Language crossings. Negotiating the self in a multi-cultural
world.
Okun,
B. F., Fried, J., & Okun, M. L. (1999). Understanding diversity. A
learning-as-practice primer.
Olikenyi,
G. I. (2001). African hospitality. A model for the communication of the
Gospel
in the African cultural context. Nettetal: Steyler Verlag.
Oliver,
R. T. (1962). Culture and communication. The problem of penetrating
national
and cultural boundaries..
Ong,
A. (1999). Flexible citizenship. The cultural logics of
transnationality.
Oppermann,
D. (2002). Sprachen und Grenzräume. Partnersprachen und interkulturelle
Kommunikation in europäischen Grenzräumen : Dokumentation einer
Fachtagung des
Verbandes der Volkshochschulen des Saarlandes am 7. Mai 2001 im
Saarbrücker
Schloss. St. Ingbert: Röhrig.
Orbe,
M. P. (1998). Constructing co-cultural theory. An explication of
culture,
power, and communication.
Orbe,
M. P., & Harris, T. M. (2001). Interracial communication. Theory
into
practice.
Otte,
W. (1982). Aspekte interkultureller Zusammenarbeit.
Otte,
W. (1986). Entwicklung durch interreligiöse, interkulturelle
Kommunikation.
Ozaki,
A. (1989). Requests for clarification in conversation between Japanese
and
non-Japanese.
Paine,
R. (1999). Too late for the festival. An American salary-woman in
Pak,
M. (1994). Communication styles in two different cultures, Korean and
American.
Palumbo-Liu,
D., & Gumbrecht, H. U. (Eds.). (1997). Streams of cultural capital.
Transnational cultural studies.
Parhizgar,
K. D. (2002). Multicultural behavior and global business environments.
Park,
S. J., & Horn, S. (Eds.). (2003).
Pascoe,
R. (1993). Culture shock!.
Pascoe,
R. (1998). Culture shock. A parent's guide.
Paulston,
C. B. (1992). Linguistic and communicative competence. Topics in ESL.
Clevedon:
Pauwels,
A. (1995). Cross-cultural communication in the health sciences.
Communicating
with migrant patients.
Pavis,
P. (1990). Le théâtre au croisement des cultures.
Pavis,
P. (1992). Theatre at the crossroads of culture.
Pavis,
P. (Ed.). (1996). The intercultural performance reader.
Pearce,
W. B. (1989). Communication and the human condition.
Pedersen,
P. (2000). Hidden messages in culture-centered counseling. A triad
training
model.
Pelz,
M. (1989). Lerne die Sprache des Nachbarn. Grenzüberschreitende
Spracharbeit
zwischen Deutschland und Frankreich.
Pencak,
W., & Richter, D. K. (Eds.). (2004). Friends and enemies in Penn's
Woods.
Indians, colonists, and the racial construction of
Peng,
S. (2003). Culture and conflict management in foreign-invested
enterprises in
Peng,
S. (2003). Culture and conflict management in foreign-invested
enterprises in
Pennycook,
A. (1994). The cultural politics of English as an international
language.
Peterson,
B. (2004). Cultural intelligence. A guide to working with people from
other
cultures.
Pfaff,
W., Keil, E., & Schläpfer, B. (1996). Der sprechende Körper. Texte
zur
Theateranthropologie. Zürich
Phatak,
A. V., Bhagat, R. S., & Kashlak, R. J. (2005). International
management.
Managing in a diverse and dynamic global environment.
Philleo,
J., Brisbane, F. L., & Epstein, L. G. (Eds.). (1997). Cultural
competence
in substance abuse prevention.
Phillips,
J. K. (Eds.). (1977). The Language connection. From the classroom to
the world.
Phillips,
J. K., & Terry, R. M. (Eds.). (1999). Foreign language standards.
Linking
research, theories, and practices.
Phillips,
R. (1997). Mapping men and empire. A geography of adventure.
Phillips,
S. K. (Ed.). (2001). Everyday diversity. Australian multiculturalism
and
reconciliation in practice. Altona, Vic.: Common Ground.
Piet-Pelon,
N. J., & Hornby, B. (1985). In another dimension. A guide for women
who
live overseas.
Piet-Pelon,
N. J., Hornby, B., & Piet-Pelon, N. J. (1992). Women's guide to
overseas
living.
Piirainen-Marsh,
A. (1995). Face in second language conversation. Jyväskyla:
Pillai,
R. K. (2003). Reaching the world in our own backyard. A guide to
building
relationships with people of other
faiths and cultures.
Pinto,
D. (1990). Interculturele communicatie. Drie-stappenmethode voor het
doeltreffend overbruggen en managen van cultuurverschillen. Houten:
Bohn
Stafleu Van Loghum.
Pinto,
D. (1994). Interculturele communicatie. Dubbel perspectief door de
drie-stappenmethode voor het doeltreffend overbruggen van
cultuurverschillen.
Houten Zaventem: Bohn Stafleu Van Loghum.
Pinto,
D. (2000). Intercultural communication. A three-step method for dealing
with
differences.
Pinto,
Y., & Pinto, D. (1994). Interculturele conflicten. Theorie en
praktijk.
Houten: Bohn Stafleu Van Loghum.
Pinxten,
R. (1994). Culturen sterven langzaam. Over interculturele communicatie.
Antwerpen: Hadewijch.
Piontkowski,
U., & Öhlschlegel, S. (1999). Ost und West im Gespräch. Zur
Bedeutung
sozialer Kategorisiernungen in der Kommunikation zwischen Ost- und
Westdeutschen. Münster: Lit.
Piron,
C. (1994). Le défi des langues. Du gâchis au bons sens.
Pleines,
J. (1998). Sprachen und mehr. Globale Kommunikation als
Herausforderung.
Plimpton,
R. T. (1962). Operation Crossroads
Polkinhorn,
H., Reyes, R., &
Pollock,
D. C., & Van Reken, R. E. (1999). The third culture kid experience.
Growing
up among worlds.
Poltermann,
A. (1995). Literaturkanon, Medienereignis, kultureller Text. Formen
interkultureller Kommunikation und Übersetzung.
Pompeo,
F. (2002). Il mondo è poco. Un tragitto antropologico
nell'interculturalità.
Roma: Meltemi.
Portales,
D. (1982). Comunicación transnacional. Conflicto político y cultural.
Potoker,
E. S. (2005). Managing diverse working styles. The leadership
competitive
advantage.
Poyatos,
F. (Ed.). (1988). Cross-cultural perspectives in nonverbal
communication.
Prais,
H., Kölmel, R., & Payne, J. (Eds.). (1989).
Preiswerk,
R. (1975). Le Savoir et le faire. Relations interculturelles et
développement.
Genève Lausanne: Institut d'études du développement diffusion pour la
Suisse.
Prescod,
C. (Ed.). (1998). Zapping through wonderland. Social issues in art for
children
and young people.
Presvelou,
C., & Steichen, R. (1998). Le familier et l'étranger. Dialectique
de
l'accueil et du rejet. Louvain-la-Neuve: Bruylant-Academia.
Pride,
J. B. (Ed.). (1985). Cross-cultural encounters. Communication and
mis-communication.
Prince,
D. W., & Hoppe, M. H. (2000). Communicating across cultures.
Prosser,
M. H. (1978). The cultural dialogue. An introduction to intercultural
communication.
Prosser,
M. H., & Sitaram, K. S. (1999). Civic discourse. Intercultural,
international, and global media.
Pu,
Z. (2003). Politesse en situation de communication sino-française.
Malentendu
et compréhension.
Puffer,
S. M. (1996). Management across cultures. Insights from fiction and
practice.
Puffer,
S. M. (Ed.). (2004). International management. Insights from fiction
and
practice.
Punnett,
B. J. (2004). International perspectives on organizational behavior and
human
resource management.
Pürschel,
H. (Eds.). (1994). Intercultural communication. Proceedings of the 17th
International L.A.U.D. Symposium,
Pusitz,
H., & Reif, E. (1996). Interkulturelle Partnerschaften. Begegnungen
der
Lebensformen und Geschlechter.
Pütz,
M. (1997). The Cultural context in foreign language teaching.
Pym,
A. (1992). Translation and text transfer. An essay on the principles of
intercultural communication.
Raasch,
A. (1997). Languages, ways towards peace. An incentive for language
teaching
for peace = Langues, destination paix : un déclic pour l'enseignement
des
langues étrangères pour la paix. Saarbrücken: Universität des
Saarlandes.
Rabe,
M. (1997). Culture shock!.
Rae,
Raine,
P. (2003). Who guards the guardians? Intercultural dialogue on
environmental
guardianship. Lanham: University Press of
Rakoczy,
S. (Ed.). (1992). Common journey, different paths. Spiritual direction
in
cross-cultural perspective.
Rasmussen,
G. (2000). Zur Bedeutung kultureller Unterschiede in interlingualen
interkulturellen Gesprächen. Eine Mikroanalyse deutschsprachiger
Interaktionen
zwischen Franzosen und Dänen und zwischen Deutschen und Dänen. München:
Iudicium.
Rasmussen,
T. (1996). The ASTD trainer's sourcebook.
Rau,
J. (2002). Dialog der Kulturen--Kultur des Dialogs. Toleranz statt
Beliebigkeit.
Read,
W. H. (1976).
Redding,
S. G. (1995). International cultural differences.
Redding,
S. G., & Stening, B. W. (Eds.). (2003). Cross-cultural management.
Reed,
L. E. (1985). Preparing missionaries for intercultural communication. A
bi-cultural approach.
Regouby,
C. (1989). La comunicación global. Cómo construir la imagen de una
empresa.
Rehbein,
J. (1985). Interkulturelle Kommunikation. Tübingen: G. Narr.
Reimann,
H. (1992). Transkulturelle Kommunikation und Weltgesellschaft. Zur
Theorie und
Pragmatik globaler Interaktion. Opladen: Westdeutscher Verlag.
Reimann,
H., & Reimann, H. (1997). Weltkultur und Weltgesellschaft. Aspekte
globalen
Wandels : zum Gedenken an Horst Reimann (1929-1994). Opladen:
Westdeutscher
Verlag.
Reitz,
B., & Rothkirch, A. (Eds.). (2001). Crossing borders. Intercultural
drama
and theatre at the turn of the millennium ; papers given on the
occasion of the
ninth annual conference of the German Society for Contemporary Theatre
and
Drama in English.
Renwick,
G. W., Smart, R. G., & Henderson, D. L. (1991). A fair go for all.
Australian/American interactions.
Reuter,
E., & Piitulainen, M. L. (2003). Internationale
Wirtschaftskommunikation
auf Deutsch. Die deutsche Sprache im Handel zwischen den nordischen und
den
deutschsprachigen Ländern.
Reynolds,
S., & Valentine, D. (2004). Guide to cross-cultural communication.
Ricard,
V. B. (1993). Developing intercultural communication skills.
Rich,
A. L. (1973). Interracial communication.
Rieger,
S., Schahadat, S., & Weinberg, M. (1999). Interkulturalität.
Zwischen
Inszenierung und Archiv. Tübingen: Narr.
Riese,
U., & Dziwas, D. (2000). Kontaktzone Amerika. Literarische
Verkehrsformen
kultureller Übersetzung.
Riverso,
E. (1993). Cose e parole nella traduzione interculturale. Roma: Borla.
Roberts,
C. (2001). Language learners as ethnographers.
Roberts,
C., Davies, E., & Jupp, T. C. (1992). Language and discrimination.
A study
of communication in multi-ethnic workplaces.
Robertson,
G. (Ed.). (1994). Travellers' tales. Narratives of home and
displacement.
Robertson,
R. T. (2003). The three waves of globalization. A history of a
developing
global consciousness.
Robinson,
G. L. (1985). Crosscultural understanding. Processes and approaches for
foreign
language, English as a second language, and bilingual educators.
Röbke,
T. (1993). Zwanzig Jahre neue Kulturpolitik. Erklärungen und Dokumente,
1972-1992.
Rodgers,
D. (1995). Business communications. International case studies in
English.
Rodrigues,
C. (1996). International management. A cultural approach.
Minneapolis/St. Paul:
West Pub.
Rodrigues,
C. (2001). International management. A cultural approach.
Roembke,
L. (1998). Building credible multicultural teams.
Roembke,
L. (2000). Building credible multicultural teams.
Rogers,
E. M., & Steinfatt, T. M. (1999). Intercultural communication.
Rojas,
J. E., & Riaño, W. M. (2001).
Romano,
D. (1988). Intercultural marriage. Promises and pitfalls.
Romano,
D. (1997). Intercultural marriage. Promises & pitfalls.
Romero,
J. L. (1944). Bases para una morfología de los contactos de cultura.
Ronneberger,
F. (1989). Interkulturelle Kommunikation in Südosteuropa. Möglichkeiten
und
Probleme : Ergebnisse einer Fachtagung der Südosteuropa-Gesellschaft in
Ronowicz,
E., & Yallop, C. (Eds.). (1999). English. One language, different
cultures.
Rösch,
O. (1999). Interkulturelle Kommunikation in Geschäftsbeziehungen
zwischen
Russen und Deutschen. Beiträge aus Wissenschaft und Praxis zum 2.
Wildauer
Workshop "Interkulturelle Kommunikation" (29. April 1998 in Wildau).
Rösch,
O. (2001). Stereotypisierung des Fremden. Auswirkungen in der
Kommunikation.
Rosenthal,
D. (1997). Passport
Ross,
E. L. (1978). Interethnic communication.
Rossbach,
U. (1997). Interkulturelles Management. Annotierte Literaturauswahl.
Rossbach,
U., & Rothbart, E. K. (1993). Interkulturelle Kommunikation und der
Auslandseinsatz von Fach- und Führungskräften. Annotierte
Literaturauswahl aus
dem Bestand der Bibliothek und Dokumentation ab Erscheinungsjahr 1980.
Roth,
K. (1996). Mit der Differenz leben. Europäische Ethnologie und
interkulturelle
Kommunikation. Münster
Rougemont,
D. (1962). Le dialogue des cultures. Neuchâtel: La Baconnière.
Round,
P. H. (1999). By nature and by custom cursed. Transatlantic civil
discourse and
Rouse,
W. B. (1993). Catalysts for change. Concepts and principles for
enabling
innovation.
Rubel,
P. G., & Rosman, A. (Eds.). (2003). Translating cultures.
Perspectives on
translation and anthropology.
Rueschhoff,
N. G., & Schaum, K. (Eds.). (1989). Christian business values in an
intercultural environment.
Ruhly,
S. (1976). Orientations to intercultural communication.
Ruhly,
S. (1982). Intercultural communication.
Rüsen,
J. (2002). Geschichte im Kulturprozess. Köln: Böhlau.
Russell-Wood,
A. J. R. (1993). A world on the move. The Portuguese in
Russell-Wood,
A. J. R. (1997).
Russell-Wood,
A. J. R., & Russell-Wood, A. J. R. (1998). The Portuguese empire,
1415-1808. A world on the move.
Sabath,
A. M. (1999). International business etiquette. What you need to know
to
conduct business abroad with charm and savvy.
Sabath,
A. M. (2000). International business etiquette. What you need to know
to
conduct business abroad with charm and savvy.
Sabiruddin.
(Ed.). (1998). Cultural relativism and literary translation.
Samli,
A. C. (1995). International consumer behavior. Its impact on marketing
strategy
development.
Samovar,
L. A. (2000). Oral communication. Speaking across cultures.
Samovar,
L. A., & Mills, J. (1995). Oral communication. Speaking across
cultures.
Samovar,
L. A., & Mills, J. (1998). Oral communication. Speaking across
cultures.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1972). Intercultural communication : a
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1976). Intercultural communication. A
reader
[compiled by] Larry A. Samovar, Richard E. Porter..
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1982). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1985). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1988). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1991). Communication between cultures.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1991). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1994). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1995). Communication between cultures.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (1997). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (2000). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (2001). Communication between cultures.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (2003). Intercultural communication. A
reader.
Samovar,
L. A., & Porter, R. E. (2004). Communication between cultures.
Samovar,
L. A., Porter, R. E., & Jain, N. C. (1981). Understanding
intercultural
communication.
Samovar,
L. A., Porter, R. E., & Stefani, L. A. (1998). Communication
between
cultures.
Sandten,
C. (1998). Broken mirrors. Interkulturalität am Beispiel der indischen
Lyrikerin Sujata Bhatt.
Sanna,
E. (1995). Scrittori tra due lingue. Confronto tra letteratura sarda,
catalana
e maghrebina : atti del Convegno : Alghero, 23-24 aprile 1994.
Saravia-Shore,
M., & Arvizu, S. F. (1992). Cross-cultural literacy. Ethnographies
of
communication in multiethnic classrooms.
Sarbaugh,
L. E. (1979). Intercultural communication. Rochelle Park, N.J.: Hayden
Book Co.
Sarbaugh,
L. E. (1988). Intercultural communication.
Sauerberg,
L. O. (2001). Intercultural voices in contemporary British literature.
The
implosion of empire. Houndmills,
Saunders,
R. (Ed.). (2003). The concept of the foreign. An interdisciplinary
dialogue.
Schäffner,
C., & Kelly-Holmes, H. (Eds.). (1995). Cultural functions of
translation.
Schedler,
C. (2002). Border modernism. Intercultural readings in American
literary
modernism.
Scheidel,
T. M. (1972). Speech communication and human interaction.
Scheidel,
T. M. (1976). Speech communication and human interaction.
Schmidt,
D. (2001). Antropologia del grigio. L'altro visto dall'altro. Padova:
Unipress.
Schneider,
N., Mall, R. A., & Lohmar, D. (1998). Einheit und Vielfalt. Das
Verstehen
der Kulturen.
Schneider,
S. C., & Barsoux, J. L. (1997). Managing across cultures.
Schneider,
S. C., & Barsoux, J. L. (2003). Managing across cultures.
Schnell,
J. A. (1999). Perspectives on communication in the People's Republic of
Schnell,
J. A. (2003). Case studies in culture and communication. A group
perspective.
Schoen,
U. (1996). Bi-Identität. Zweisprachigkeit, Bi-Religiosität, doppelte
Staatsbürgerschaft. Zürich: Walter.
Scholz,
A. (2000). Verständigung als Ziel interkultureller Kommunikation. Eine
kommunikationswissenschaftliche
Analyse am Beispiel des Goethe-Instituts. Münster: Lit.
Schröter,
H. (1997). Arabesken. Studien zum interkulturellen Verstehen im
deutsch-marokkanischen Kontext.
Schröter,
H. (1999). Arabesken. Studien zum interkulturellen Verstehen im
deutsch-marokkanischen Kontext.
Schuerkens,
U. (1995). Le développement social en Afrique contemporaine. Une
perspective de
recherche inter- et intrasociétale.
Schuster,
C. P., & Copeland, M. J. (1996). Global business. Planning for
sales and
negotiations.
Schwartz,
S. B. (Ed.). (1994). Implicit understandings. Observing, reporting, and
reflecting on the encounters between Europeans and other peoples in the
early
modern era.
Scollon,
R., & Scollon, S. B. K. (1981). Narrative, literacy, and face in
interethnic communication.
Scollon,
R., & Scollon, S. B. K. (1995). Intercultural communication. A
discourse
approach.
Scollon,
R., & Scollon, S. B. K. (2001). Intercultural communication. A
discourse
approach.
Scolnicov,
H., &
Scott,
A. (Ed.). (1997). The limits of globalization. Cases and arguments.
Scott,
J. C. (1996). Facilitating international business communication. A
global
perspective.
Scott-Stevens,
S. (1987). Foreign consultants and counterparts. Problems in technology
transfer.
Screen,
R. M., & Anderson, N. B. (1994). Multicultural perspectives in
communication disorders.
Sebastian,
L. (1980). Peaks and mountains.
Seelye,
H. N. (1993). Teaching culture. Strategies for intercultural
communication.
Seelye,
H. N., & Seelye-James, A. (1995). Culture clash.
Segal-Horn,
S. (Ed.). (1994). The challenge of international business.
Segesvary,
V. (1998). Inter-civilizational relations and the destiny of the West.
Dialogue
or confrontation?.
Segesvary,
V. (2000). Dialogue of civilizations. An introduction to civilizational
analysis.
Segesvary,
V. (2000). Inter-civilizational relations and the destiny of the West.
Dialogue
or confrontation?.
Senghaas,
D. (1996). Geokultur, Wirklichkeit oder Fiktion? Drei Abhandlungen zur
Debatte
über den "Zusammenprall der Zivilisationen".
Senghaas,
D. (2002). The clash within civilizations. Coming to terms with
cultural
conflicts.
Sengo,
T. S. Y. (1989). The African and the modern world.
Servaes,
J., & Lie, R. (1996). Communicatie in sociale verandering. Een
culturalistisch perspectief.
Seul,
O., Zielinski, B., & Dupuy, U. (2003). De la communication
interculturelle
dans les relations franco-allemandes. Institutions, enseignement et
formation
professionnelle, entreprises.
Severino,
C., Guerra, J. C., &
Shadid,
W. A. R. (1998). Grondslagen van interculturele communicatie.
Studieveld en
werkterrein. Houten: Bohn Stafleu Van Loghum.
Shadid,
W. A. R., & Koningsveld, P. S. (1999). Beeldvorming en
interculturele
communicatie. Sociaal-wetenschappelijke en sociolinguïstische studies.
Shadid,
W. A. R., & Koningsveld, P. S. (2002). Intercultural relations and
religious authorities. Muslims in the European Union.
Shames,
G. W. (1997). Transcultural odysseys. The evolving global
consciousness.
Shaw,
R. D. (1988). Transculturation. The cultural factor in translation and
other
communication tasks.
Shaw,
R. D., & Engen, C. E. (2003). Communicating God's Word in a complex
world.
God's truth or hocus pocus?.
Shipley,
K. G., & Wood, J. M. N. (1996). The elements of interviewing.
Shohat,
E., & Stam, R. (1994). Unthinking Eurocentrism. Multiculturalism
and the
media.
Shusta,
R. M. (1995). Multicultural law enforcement. Strategies for
peacekeeping in a
diverse society.
Shusta,
R. M. (2002). Multicultural law enforcement. Strategies for
peacekeeping in a
diverse society.
Shusta,
R. M. (2005). Multicultural law enforcement.
Sidekum,
A. (1997). História do imaginário religioso indígena. São Leopoldo, RS,
Brasil:
Editora UNISINOS.
Siegel,
J. T. (1986). Solo in the new order. Language and hierarchy in an
Indonesian
city.
Siemerling,
W., & Schwenk, K. (Eds.). (1996). Cultural difference & the
literary
text. Pluralism & the limits of authenticity in North American
literatures.
Sikkema,
M., & Niyekawa, A. (1987). Design for cross-cultural learning.
Silverthorne,
C. P. (2004). Organizational psychology in cross-cultural perspective.
Simons,
G. F. (1989). Working together. How to become more effective in a
multicultural
organization.
Simons,
G. F. (2002). Working together. Succeeding in a multicultural
organization.
Simons,
G. F., Vázquez, C. I., & Harris, P. R. (1993). Transcultural
leadership.
Empowering the diverse workforce.
Simons,
G. F., & Zuckerman, A. J. (1994). Working together. Succeeding in a
multicultural organization..
Sims,
R. R., & Dennehy, R. F. (Eds.). (1993). Diversity and differences
in
organizations. An agenda for answers and questions.
Sinclair,
K. V. (1981). French on the outer limits of communication. Problems in
cross-cultural perspectives : an inaugural lecture presented at the
James Cook
University of North Queensland on
Singelis,
T. M. (Ed.). (1998). Teaching about culture, ethnicity & diversity.
Exercises and planned activities.
Singer,
M. R. (1987). Cultural edition of Intercultural communication. A
perceptual
approach.
Singer,
M. R. (1987). Intercultural communication. A perceptual approach.
Singer,
M. R., & Singer, M. R. (1998). Perception & identity in
intercultural
communication.
Sinha,
J. B. P. (2004). Multinationals in
Sitaram,
K. S., & Prosser, M. H. (1998). Civic discourse. Multiculturalism,
cultural
diversity, and global communication.
Sitaram,
K. S., & Prosser, M. H. (Eds.). (2000). Civic discourse.
Communication,
technology, and cultural values.
Sitter-Liver,
B., & Uehlinger, C. (1997). Partnership in archaeology.
Perspectives of a
cross-cultural dialogue. [Fribourg]
Skibi
nska, E., & Tomicka, M. (2000). Traduction comme moyen de
communication
interculturelle. Questions de socio-pragmatique du discours
interculturel (II).
Wroclw: Wydawn. Uniwersytetu Wroclwskiego.
Skovmand,
M., & Schrøer, K. (Eds.). (1992). Media cultures. Reappraising
transnational media.
Slembek,
E. (1997). Mündliche Kommunikation--interkulturell. St. Ingbert:
Röhrig.
Smallwood,
B. A. (1991). The literature connection. A read-aloud guide for
multicultural
classrooms.
Smith,
D. K. (1992). Creating understanding. A handbook for Christian
communication
across cultural landscapes.
Smith,
E. C., & Luce, L. F. (1979). Toward internationalism.
Smith,
L. E. (Ed.). (1981). English for cross-cultural communication.
Smith,
L. E. (Eds.). (1987). Discourse across cultures. Strategies in world
Englishes.
Smith,
L. E. (Eds.). (1987). Discourse across cultures. Strategies in world
Englishes.
Smith,
L. E., & Forman, M. L. (Eds.). (1997). World Englishes 2000.
Smith,
M. A., Johnson, S. J., & DeBardeleben, G. (Eds.). (1991). Valuing
differences in the workplace. [
Smith,
P. B., & Bond, M. H. (1998). Social psychology across cultures.
Smith
Smoodin,
E. L. (Ed.). (1994). Disney discourse. Producing the magic kingdom.
Snell-Hornby,
M., Jettmarová, Z., & Kaindl, K. (Eds.). (1997). Translation as
intercultural communication. Selected papers from the EST Congress,
Snowden,
F. M. (1983). Before color prejudice. The ancient view of Blacks.
Spencer,
S. I. (Ed.). (1987). Foreign languages and international trade. A
global
perspective.
Spencer-Oatey,
H. (Ed.). (2000). Culturally speaking. Managing rapport through talk
across
cultures.
Spiro,
M. E. (1992). Anthropological other or Burmese brother? Studies in
cultural
analysis.
Spitta,
S. (1995). Between two waters. Narratives of transculturation in
Sriramesh,
K., & Vercic, D. (Eds.). (2003). The global public relations
handbook.
Theory, research, and practice.
Stadler,
P. (1994). Globales und interkulturelles Lernen in Verbindung mit
Auslandsaufenthalten. Ein Bildungskonzept. Saarbrücken: Verlag für
Entwicklungspolitik Breitenbach.
Starkey,
J. A. (1996). Multicultural communication strategies. How to be more
successful
with customers, colleagues, community.
Starosta,
W. J., & Chen, G. M. (Eds.). (2003). Ferment in the intercultural
field.
Axiology/value/praxis.
Steidlmeier,
P. (1995). Strategic management of the
Steiner,
H., & Haas, K. (Eds.). (1995). Cross-cultural design. Communicating
in the
global marketplace.
Steinhauer,
R., & Kaszinski, S. (2000). Managing diversity. Ansätze zur
Schaffung
transkultureller Organisationen.
Stevenson,
R. L. (1994). Global communication in the twenty-first century.
Stiehler,
H. (1996). Literarische Mehrsprachigkeit.
Stoiciu,
G., & Brosseau, O. (1989). La différence. Comment l'écrire? comment
la
vivre? : communication internationale et communication interculturelle.
Montréal,
Stolt,
B. (1990). Textgestaltung, Textverständnis.
Storey,
W. K. (Ed.). (1996). Scientific aspects of European expansion.
Storti,
C. (1990). The art of crossing cultures. [
Storti,
C. (1994). Cross-cultural dialogues. 74 brief encounters with cultural
difference.
Storti,
C. (1999). Figuring foreigners out. A practical guide.
Storti,
C. (2001). Art of crossing cultures.
Storti,
C. (2001).
Storti,
C. (2004). Americans at work. A cultural guide to the can-do people.
Stroinska,
M. (Ed.). (2001). Relative points of view. Linguistic representation of
culture.
Strübing,
M. (1997). Die interkulturelle Problematik deutsch-französischer
Unternehmenskooperationen.
Strutz,
J., & Zima, P. V. (1991). Komparatistik als Dialog. Literatur und
interkulturelle Beziehungen in der Alpen-Adria-Region und in der
Schweiz.
Sugimoto,
Y., & Mouer, R. E. (Eds.). (1989). Constructs for understanding
Summerfield,
E. (1993). Crossing cultures through film.
Summerfield,
E. (1997). Survival kit for multicultural living.
Sundermeier,
T., & Ustorf, W. (1991). Die Begegnung mit dem Anderen. Plädoyers
für eine
interkulturelle Hermeneutik. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus G.
Mohn.
Szalay,
L. B. (1978). U.S.-Arabic communication lexicon of cultural meanings.
Interpersonal and social relations.
Szalay,
L. B. (1994). American and Chinese perceptions and belief systems. A
People's
Republic of
Szalay,
L. B., Windle, C., & Brent, J. E. (1968). Variables affecting
cultural
meanings assessed by associative group analysis.
Szasz,
M. (Ed.). (1994). Between Indian and white worlds. The cultural broker.
Talty,
S. (2003). Mulatto
Tanno,
D. V., & González, A. (Eds.). (2000). Rhetoric in intercultural
contexts.
Tanon,
F., & Vermès, G. (1993). L'individu et ses cultures.
Tatlow,
A. (2001). Shakespeare, Brecht, and the intercultural sign.
Tayeb,
M. H. (1996). The management of a multicultural workforce.
Taylor,
C. A. (1985). Cultural retreat handbook.
Taylor,
C. A. (1989). How to sponsor a minority cultural retreat. The human
relations
activity of the decade.
Taylor,
D. H. (2000). Alternatives.
Terauds,
A., Panman, R., & Lybrand, W. A. (1966). Influence in intercultural
interaction.
Thiagarajan,
S., & Steinwachs, B. (1990). Barnga, a simulation game on cultural
clashes.
Thiederman,
S. B. (1991). Bridging cultural barriers for corporate success. How to
manage
the multicultural work force.
Thiederman,
S. B. (1991). Profiting in
Thieme,
W. M. (2000). Interkulturelle Kommunikation und internationales
Marketing. Theoretische
Grundlagen als Anknüpfungspunkt für ein Management kultureller
Unterschiede.
Thomas,
A. (1985). Interkultureller Austausch als interkulturelles Handeln.
Theoretische Grundlagen der Austauschforschung. Saarbrücken Fort
Lauderdale:
Breitenbach.
Thomas,
A. (1991). Kulturstandards in der internationalen Begegnung.
Saarbrücken Fort
Lauderdale: Breitenbach.
Thomas,
A. (1996). Psychologie interkulturellen Handelns. Göttingen Seattle:
Hogrefe.
Thomas,
D. C. (2002). Essentials of international management. A cross-cultural
perspective.
Thomas,
D. C. (2003).
Thomas,
D. C., & Inkson, K. (2004). Cultural intelligence. People skills
for global
business.
Thomas,
S. (Ed.). (1984). Communication theory and interpersonal interaction.
Selected
proceedings from the Fourth International Conference on Culture and
Communication,
Thomas,
S. (Ed.). (1987). Culture and communication. Methodology, behavior,
artifacts,
and institutions : selected proceedings from the Fifth International
Conference
on Culture and Communication,
Thompson,
C. E., & Carter, R. T. (Eds.). (1997). Racial identity theory.
Applications
to individual, group, and organizational interventions.
Thum,
B., & Fink, G. L. (1993). Praxis interkultureller Germanistik.
Forschung,
Bildung, Polik : Beiträge zum II. internationalen Kongress der
Gesellschaft für
Interkulturelle Germanistik, Strassburg 1991. München: Iudicium Verlag.
Ting-Toomey,
S. (1999). Communicating across cultures.
Ting-Toomey,
S., & Chung, L. C. (2005). Understanding intercultural
communication.
Ting-Toomey,
S., & Oetzel, J. G. (2001). Managing intercultural conflict
effectively.
Tirkkonen-Condit,
S. (1991). Empirical Research in Translation and Intercultural Studies.
Selected papers of the TRANSIF seminar, Savonlinna, 1988. Tübingen: G.
Narr.
Tjosvold,
D., & Leung, K. (Eds.). (2003). Cross-cultural management.
Foundations and
future.
Tomas,
D. (1996). Transcultural space and transcultural beings.
Toumi,
S. (1998). Traité du malentendu. Théorie et pratique de la médiation
interculturelle en situation clinique. Le Plessis-Robinson: Institut
Synthélabo.
Tran,
V. D. (1987). Communication and diplomacy in a changing world.
Treppte,
C. (1992). Das Fremde als Spiegel. Kolportagen zur interkulturellen
Entwirrung.
Weinheim: Beltz.
Triandis,
H. C. (Ed.). (1976). Variations in Black and white perceptions of the
social
environment.
Trompenaars,
A. (1994). Riding the waves of culture. Understanding diversity in
global
business.
Trompenaars,
A., & Hampden-Turner, C. (1998). Riding the waves of culture.
Understanding
cultural diversity in global business.
Trompenaars,
A., & Woolliams, P. (2003). Business across cultures.
Troper,
H. M., & Palmer, L. (1976). Issues in cultural diversity.
Tsing,
A. L. (2005). Friction. An ethnography of global connection.
Tsuda,
Y. (1986). Language inequality and distortion in intercultural
communication. A
critical theory approach.
Twuyver,
M., Noorderhaven, N. G., & Derveld, R. (1997). Intercultureel
management.
Lange termijn processen en mogelijke baten.
Tyler,
V. L. (1987). Intercultural interacting.
Ukpabi,
C. (1990). Doing business in
Unger,
K. R. (1997). Erfolgreich im internationalen Geschäft. Fallstricke und
Fehler vermeiden
: Kompetenz auf Auslandsmärkten. Renningen-Malmsheim: Expert.
Urban,
G. (2001). Metaculture. How culture moves through the world.
Usunier,
J. C. (1992). Commerce entre cultures. Une approche culturelle du
marketing
international.
Usunier,
J. C. (2000). Marketing across cultures.
Usunier,
J. C., & Usunier, J. C. (1996). Marketing across cultures.
Valdes,
J. M. (Ed.). (1986). Culture bound. Bridging the cultural gap in
language
teaching.
Vargas,
M. E. (1994). Educación e ideología. Constitución de una categoría de
intermediarios en la comunicación interétnica : el caso de los maestros
bilingües tarascos (1964-1982). México, D.F.: CIESAS.
Varner,
Ventola,
E., & Mauranen, A. (Eds.). (1996). Academic writing. Intercultural
and
textual issues.
Venuti,
L. (1998). The scandals of translation. Towards an ethics of
difference.
Verbunt,
G. (2001). La société interculturelle. Vivre la diversité humaine.
Verluyten,
S. P. (2000). Intercultural communication in business and
organisations. An
introduction.
Verma,
G. K., & Bagley, C. (Eds.). (1984). Race relations and cultural
differences. Educational and interpersonal perspectives.
Vermeer,
H. J. (1996). Die Welt, in der wir übersetzen. Drei translatologische
Überlegungen zu Realität, Vergleich und Prozess.
Vermes,
G., & Labat, C. (1994). Cultures ouvertes, sociétés
interculturelles. Du
contact à l'interaction. Fontenay/St-Cloud Paris: ENS éditions
L'Harmattan.
Verna,
G., & Drouvot, H. (1993). Réaliser des projets dans le Tiers-monde.
Véronique,
D., & Vion, R. (1995). Des savoir-faire communicationnels.
Viard,
J. (1994). Parier l'homme. Essai sur la croissance dans l'ère de
l'intercivilisation, de l'éthique des limites et du triomphe du marché.
La Tour
d'Aigues (
Victor,
D. A. (1992). International business communication.
Villanova,
R., Hily, M. A., & Varro, G. (2001). Construire l'interculture[l]?
De la
notion aux pratiques.
Vinton,
L. (1998). Managing human resources in
Virella,
A., & Ogwa. (1998). La cultura de los otros. Nuestra cultura.
Voci-Reed,
E. L., & Voci-Reed, J. M. (1992). Beyond cultural awareness. Issues
in
communication, trust, and relationship-building.
Vriezen,
H., & Overste, A. M. (1981). The MacBride report. Colloquium over
het
Rapport van de Internationale Commissie voor de Studie van
Communicatieproblemen
: verslag van het colloquium dat de Nationale Unesco Commissie op 29 en
30 mei
1980 in
Waldis,
B. (1998). Trotz der Differenz. Interkulturelle Kommunikation bei
maghrebinisch-europäischen Paarbeziehungen in der Schweiz und in
Tunesien.
Wallach,
J., & Megcalf, G. (1995). Working with Americans. A practical guide
for
Asians on how to succeed with
Walsh,
M., & Yallop, C. (Eds.). (1993). Language and culture in aboriginal
Wang,
M. M. (2000). Turning bricks into jade. Critical incidents for mutual
understanding among Chinese and Americans.
Warren,
J. T., & Lengel, L. B. (Eds.). (2005). Casting gender. Women and
performance in intercultural context.
Warthun,
N. (1997). Interkulturelle Kommunikation in der Wirtschaft. Eine Studie
zu den
Erfahrungen deutscher Führungskräfte.
Wazel,
G. (2001). Interkulturelle Kommunikation in Wirtschaft und
Fremdsprachenunterricht.
Weaver,
G. R. (Ed.). (1994). Culture, communication, and conflict.
Weber,
H. (1992). Daheim in der Fremde. Aktuelle Kinder- und Jugendliteratur
zum Thema
Vertreibung, Verfolgung, Integration : ausserdem, Filme und Videos,
Theaterstücke, Fachliteratur, Hinweise, Informationen. München:
Arbeitskreis
für Jugendliteratur.
Weilenmann,
C. (1993). Im andern Land. Kinder- und Jugendbücher als
Verständigungshilfe
zwischen ausländischen und Schweizer Kindern. Zürich: Das Institut.
Wendt,
R. (1998). Wege durch
West,
F. (1961). Breaking the language barrier. The challenge of world
communications..
Wienen,
Wierlacher,
A. (2000). Kulturthema Kommunikation. Konzepte, Inhalte, Funktionen :
Festschrift und Leistungsbild des Instituts für Internationale
Kommunikation
und Auswärtige Kulturarbeit (IIK Bayreuth) aus Anlass seines
zehnjährigen
Bestehens 1990-2000. Möhnesee: Residence.
Wierzbicka,
A. (1991). Cross-cultural pragmatics. The semantics of human
interaction.
Wierzbicka,
A. (1992). Semantics, culture, and cognition. Universal human concepts
in
culture-specific configurations.
Wierzbicka,
A. (2003). Cross-cultural pragmatics. The semantics of human
interaction.
Williams,
R. M., & Rhenisch, M. B. (1977). Mutual accommodation. Ethnic
conflict and
cooperation.
Wilson,
B. R. (1970). Rationality.
Wilson,
M. S., Hoppe, M. H., & Sayles, L. R. (1996). Managing across
cultures. A learning
framework.
Wilson,
R., & Dissanayake, W. (1996). Global/local. Cultural production and
the
transnational imaginary.
Wise,
N. (1997). Passport
Wittmer,
J. (1992). Valuing diversity and similarity. Bridging the gap through
interpersonal skills.
Wolton,
D. (2003). L'autre mondialisation. [
Wong,
T. (1996). American communication training. A practical guide for
foreign-born
professionals.
Wonkeryor,
E. L. (1998). On afrocentricity, intercultural communication, and
racism.
Worm,
V. (1997). Vikings and mandarins. Sino-Scandinavian business
cooperation in
cross-cultural settings.
Wurm,
S. A., Mühlhäusler, P., & Tryon, D. T. (Eds.). (1996). Atlas of
languages
of intercultural communication in the Pacific,
Yadava,
J. S., & Gautam, V. (Eds.). (1980). The Communication of ideas.
Yamada,
H. (1997). Different games, different rules. Why Americans and Japanese
misunderstand each other.
Yáñez
Cossío, C. (1990). Representaciones y conceptos estructurantes. Un
aporte al
método.
Yim,
S. S. (2000). Immigrants coréens au Québec. La question de la
communication
interculturelle.
Yin,
L. (1999). Interkulturelle Argumentationsanalyse. Strategieuntersuchung
chinesischer und deutscher Argumentationstexte.
Yli-Renko,
K. (1989). Intercultural communication as an aim of English language
teaching.
Young,
D. E., & Goulet, J. G. (Eds.). (1994). Being changed. The
anthropology of
extraordinary experience.
Young,
L. W. L. (1994). Crosstalk and culture in Sino-American communication.
Young,
R. E. (1996). Intercultural communication. Pragmatics, genealogy,
deconstruction. Clevedon,
Yu,
X. (Ed.). (2004). Cultural factors in international relations.
Zartman,
Zelinsky-Wibbelt,
C. (Ed.). (2003). Text, context, concepts.
Zhu,
J., & Zimmer, T. (2003). Fachsprachenlinguistik,
Fachsprachendidaktik und
interkulturelle Kommunikation. Wirtschaft, Technik, Medien.
Zhu,
K. (1998). Lexikographische Untersuchung somatischer Phraseologismen im
Deutschen und Chinesischen. Eine konstrastive Analyse unter
interkuturell-kommunikativen Aspekten.
Zimmermann,
P. (1989). Interkulturelle Germanistik. Dialog der Kulturen auf
Deutsch?.
Zweifel,
T. D. (2003). Culture clash. Managing the global high-performance team.